Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
спасибо, запятые в этой главе меня доканают. я полчаса думала как расставить запятые перед всеми КАКами этого текста, особенно на 1 и 4 странице. проверишь, если не сложно? <3
Стын:
1) задняя рубленая пристройка избы (пристройка делится на два этажа, в нижнем хлев, в верхнем сеновал); стын пӧла керка — дом, имеющий только половину задней пристройки;стынтӧм (прил.) керка — дом без задней пристройки 2) тын, забор, частокол
@черный чертик, ё маё, я тоже прочитала «стын», но решила просто забить и читать дальше - на сюжет-то особо не влияет, да и понятно в принципе о чём речь...
@черный чертик, вааа, мне ответил сам Переводчик!! ахах, я просто как раз дошла до момента с «найдите нестыковку рисовки - выложу 5 глав» и сидела, восхищалась вами в очередной раз. Как раз официально решила, что вы теперь точняк в моём топе переводчиков)
@Туманный Бог, приятно)) если у вас есть любимый брошеный проект, который не переводится но есть главы на инглише, обращайтесь. я рассмотрю. а то этот перевод походит к концу, точнее к долгой паузе изза нового сезона, а мне вроде как понравилось переводить)
Из Дурбена прям напрашивается свободная экономическая зона, будет богатый независимый город, где сразу четыре страны будут торговать… а, вы так не умеете. Ну, лан.
@und3ath, Колючка - чисто спонтанное изобретение, для её существования нужна лишь хорошая металлообрабатывающая промышленность, способная выпускать проволоку в больших масштабах. А фермер мог придумать колючий загон для коров и гораздо раньше.