|
Обсуждайте
Maid Latte
Любительский перевод манги
Правила обсуждения
|
Автор |
Сообщение |
|
17/11/11 13:09
Лика94
|
Лика94
Заядлый
|
Большое спасибо за ваши проекты! Особенно за мангу 16 лет (Sixteen Life: 16 Life)
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 23:16 21.06.11
Сообщений: 164
IP:
...148.147
|
|
|
05/01/12 20:59
^Няшка^
|
^Няшка^
Начинающий
|
Эта команда переводчиков всегда выбирает такие классные проекты  И НЕТ яоя!! За это я готова им поклоняться  Вы просто чудо! Спасибо за все))
|
Жизнь такая штука, что когда у тебя на руках все карты, она начинает играть в шахматы
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:27 09.10.10
Сообщений: 67
IP:
...84.9.213
|
|
|
05/01/12 20:59
['buk@]
|
['buk@]
Начинающий
|
Переводы этой группы просто замечательные! Спасибо вам за вашу работу! Жду новых переводов!!! Удачи вам!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 10:01 31.07.11
Сообщений: 131
IP:
...0.114.141
|
|
|
24/01/12 09:39
.....роза любви.....
|
.....роза любви.....
Местный житель
|
^Няшка^ ага,это круто) Спасибо за переводы:* в особенности большое спасибо за мангу Дракон И Сакура безумно понравилось *О* желаю удачи вам
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 13:24 01.08.11
Сообщений: 4127
IP:
....184.12
|
|
|
29/02/12 08:31
Angelika.Lika
|
Angelika.Lika
Начинающий
|
Обожаю эту команду  и все их проекты!!!
|
Если я цитирую других, то лишь для того, чтобы лучше выразить свою собственную мысль.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 12:47 19.10.11
Сообщений: 85
IP:
...18.83.191
|
|
|
29/04/12 19:32
MissKatyanya
|
MissKatyanya
Местный житель
|
 Я Все понимаю,Но Команда Переводчиков,Вы набрали уйму проектов и которые не имеют переводов с прошлого,а то и из позапрошлого годов.Имейте совесть,отдайте некоторые проекты другим командам, которые готовы переводить и радовать читателей. Просто это очень некрасиво -1 глава и все - работа приняла позицию "ожидания пришельца". А так много интересных манг, которые хочется прочитать. Пока ждешь - забываешь о чем. Поэтому приходится перечитывать, чтобы вспомнить нюансы. И скажите мне, что я не права. Ведь я права! Знаю, что работа не простая. Я уважаю ваши труды и труды других переводчиков. Но везде есть свое "но". И мое "но" уже высказалось.
|
Бери от жизни всё, что можно,
Бери хоть то, что нам дано,
Ведь жизнь на жизнь не перемножишь,
А дважды жить, нам не дано!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:36 25.03.11
Сообщений: 1919
IP:
...2.144.7
|
|
|
13/05/12 19:38
Жизнь
|
Жизнь
Начинающий
|
О да, очень "замечательная команда" Особенно глава Кири... данная девушка кинула меня на сумму более 100 евро! Я находилась в этой команде как Сканлейтер... в благодарность за всё, мне выдали перманентный бан, на данном сайте, на руках у меня осталось 4 тома манги, которую так и не трогали. Не советую кому либо связываться с данной личностью, кинет и глазом не моргнёт.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:41 23.08.11
Сообщений: 1
IP:
...3.53.43
|
|
|
27/05/12 21:13
NioNope
|
NioNope
Начинающий
|
Переводите побыстрее ПЕСНЮ ДЛЯ ПРИНЦА плыыыз Это такая замечательная манга, я очень жду продолжения
|
http://www.youloveit.ru/uploads/posts/2011-06/1308076324_51ppg1.gif
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:17 19.03.12
Сообщений: 106
IP:
....234.40
|
|
|
04/06/12 01:31
semas
|
semas
Начинающий
|
Сообщение отредактировано в 18:56 28.12.12
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:00 22.03.12
Сообщений: 10
IP:
....169.156
|
|
|
08/06/12 22:12
Haru chan
|
Haru chan
Начинающий
|
Лично мне кажется, что данная команда не плоха! Вообще она одна из моих любимых А насчет проблемы, что нет переводов, вам не кажется, что ребята просто ждут сначала перевод анлейтеров? =_= Да и еще они же не будут 10 проектов сразу выставлять. На каждый проект свое время!)) По мне так кажется, что дело в анлейтерах, что это они забрасывают перевод...Хотя я, может быть, и не права, потому что не смотрела... В общем, я хочу сказать и пожелать команде процветания, успехов, хороших ребят в команде^^ Я вас люблю!) ♥
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 13:11 06.06.12
Сообщений: 4
IP:
....250.210
|
|
|
03/07/12 01:03
Kate Larkin
|
Kate Larkin
Начинающий
|
Ребят, скажу вам по секрету на счет проектов) Если манга не переводится уже более, хотя бы, двух месяцев, а анлейт уже давно висит(и их даже больше) - вам ни слова никто не скажет по поводу того, если вы взяли со своей командой и перевели мангу, которая "принадлежала" проекту, переводившему до вас. Потому что нефиг набирать проекты, а после их не переводить. с:
Сообщение отредактировано в 01:03 03.07.12
|
- Будь моей правой рукой!
- Видела я, что ты делаешь правой рукой. Нет уж, спасибо.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:34 16.10.11
Сообщений: 22
IP:
....50.224
|
|
|
17/09/12 23:05
Эсте
|
Эсте
Заядлый
|
MissKatyanya wrote:  Я Все понимаю,Но Команда Переводчиков,Вы набрали уйму проектов и которые не имеют переводов с прошлого,а то и из позапрошлого годов.Имейте совесть,отдайте некоторые проекты другим командам, которые готовы переводить и радовать читателей. Просто это очень некрасиво -1 глава и все - работа приняла позицию "ожидания пришельца". А так много интересных манг, которые хочется прочитать. Пока ждешь - забываешь о чем. Поэтому приходится перечитывать, чтобы вспомнить нюансы. И скажите мне, что я не права. Ведь я права! Знаю, что работа не простая. Я уважаю ваши труды и труды других переводчиков. Но везде есть свое "но". И мое "но" уже высказалось.
MissKatyanya, вы кое-что недопонимаете. Нет и не может быть среди сканлейтеров такого понятия, как "этот проект принадлежит нашей команде". Любую мангу имеют право переводить хоть тысяча команд. Вам понравился проект? Берите и переводите. Только при условии, что будете это делать с первой главы и желательно нехуже чем до вас. Это будет абсолютно честно и справедливо. Потому что все здесь любители, никаких эксклюзивных прав на перевод никто не имеет и если вы начинаете проект с нуля, то находитесь в равных условиях с другими любителями, трудящимися над этой мангой. Ваш труд имеет право на жизнь столько же, сколько и их. Конечно, если какую-нибудь отвратную халтуру гнать не будете. А здоровая конкуренция еще никому не вредила. Вот брать проект с середины - подлость и свинство. Это уже перехват, потому что никаких равных условий и здоровой конкуренции нет, так как проект начинается не с нуля, а использует чужой труд. В случае же "перевели 1 главу и забыли" даже смешно просить отдать проект. Никто вам не мешает перевести эту одну главу самим и переводить дальше. Действуйте ;--) Kate Larkin wrote:Ребят, скажу вам по секрету на счет проектов) Если манга не переводится уже более, хотя бы, двух месяцев, а анлейт уже давно висит(и их даже больше) - вам ни слова никто не скажет по поводу того, если вы взяли со своей командой и перевели мангу, которая "принадлежала" проекту, переводившему до вас. Потому что нефиг набирать проекты, а после их не переводить. с:
Чушь. Разные обстоятельства бывают и пытаться в трудную минуту "перехватить" проект подло. По-хорошему надо спрашивать у переводивших до вас разрешение, либо устраивать совместный проект с ними, либо брать и переводить с нуля самим. Вот тогда точно никто слова сказать не сможет. А допустим админ/переводчик попал в больницу. Тьфу тьфу тьфу. Что тогда? Нефиг болеть, попадать в больницы? Поступай с людьми так, как хочешь чтобы поступали с тобой. Узнать что да как сначала надо, а потом действовать. Касаемо сроков, то манга минимум полгода-год должна не переводиться дальше, чтобы было право с чистой совестью продолжать проект. Всё-таки все мы люди и в жизни всякое случается, может какие-то проблемы возникли, и будет очень плохим подарком отблагодарить перехватом людей, которые для вас же старались и переводили мангу.
|
Лучший сёнэн http://readmanga.me/the_breaker
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 18:12 12.11.10
Сообщений: 234
IP:
...1.78.13
|
|
|
17/09/12 23:13
Зангези
|
Зангези
Неграмотный Абориген
|
Эсте wrote:
С вашим минимум полгода-год несогласна,максимум три месяца со срока заливания на сайт источника сканов.Не успеваете-не беритесь.Полгода тянуть резину и запрещать переводить другим,обижаясь и мешая другим переводчикам,это кощунство!Полгода ждать перевод,это какие-то сказки,на такой срок забрасывать и оставлять мангу за собой нельзя. По поводу перевода с нуля,тоже не согласна,можно сначала сделать вброс новых глав,а потом заменить старые-это удобнее и проще. Команда должна брать проекты,которые может переводить,а не которые держит у себя полгодаНе может переводить/клинить/тайпить человек,бывает в нашей жизни всякое...либо переводит ктото другой,либо проект забирают по желанию через три месяца другая команда,и не надо тут сопли разводить.
|
May you live in interesting times.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:57 02.04.10
Сообщений: 52273
IP:
...113.157
|
|
|
27/09/12 00:19
Daisen-in
|
Daisen-in
Начинающий
|
Хорошая команда. Переводят очень даже неплохо. Проекты, которыми я у них интересуюсь, выходят в срок. Спасибо им за это.
|
http://nick-name.ru/img.php?nick=Daisen-in&sert=2
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:00 12.09.11
Сообщений: 54
IP:
....165.133
|
|
|