Вроде всё хорошо в переводах, но есть два «но»: 1) проекты не обновляются месяцами 2) адаптация корейских имён с английского отсутствует. К примеру персонажа зовут Сон Иль Сан, а вы пишите Сон Илсанг. Это неправильный перевод. То же самое с другими корейскими словами.
«Когда поступлю в университет, я буду усердно учиться и изменю свою жизнь!» Сахам — первокурсница, хочет стать лучше, занимаясь дизайном одежды. Однако, из-за обстоятельств ей пришлось притвориться богатенькой среди «сливок высшего общества». Справится ли она с брошенным ей вызовом и сможет найти любовь в этом хаосе?