Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Hades Army, зачем вы ломаете труды предыдущего переводчика?! Да ещё и на первой странице оставляете свою отсебятину, это не этично, из-за вас комменты сдвинулись
этот труд был внаглую без спросу стырин с другого сайта и залит сюда как раз, когда Hades Army взялась за эту мангу и залила первую главу
(64-я кажется)
@vanxell, Здесь большая часть переводов "внаглую стырина с другого сайта и залита сюда", я сам так делаю, но это не даёт права перезаливать главы, вместо того, чтобы просто написать в поле "Переводчик" свою команду и добавить главу
Томое, мне кажется, тебе стоит погулять по миру, поискать мощных рабо... соратников для гг
мана у него постоянно растет, так что могут быть сложности с заключением контрактов, но колец должно было уже накопиться - просто провернете то же, что и с Шики и збс
классно же, не?
@Empty sounD, Ещё зависит от банальности имён. Какого-нибудь Николаева Константина или Шмелёву Екатерину запоминать будут долго, а всяких Ногано Митсуруги или Антонио Отсоси (итальянская фамилия) запомнят легко.
Ну, у меня редкое имя и не менее редкая трудновыговариваемая фамилия из двух слов.
Поэтому меня запоминали задолго до начала занятий просто по спискам студентов.
- Ты спасла нас от ужасного монстра, чего ты хочешь?
- Да ниче особенного, научите готовить
- Ну неее, у нас тут куча дел нарисовалась в пустошах, нам некогда!
Э, алё, вы там совсем опухли? Благодарность высказать за свои спасенные задницы не хотите?
с другой стороны - им то реально некогда. у них как бы война с демонами, которым они сливают вчистую. демоны ждать, когда они прокачаются, не будут
и по сути они делают ровно то что делает гг с учениками - доводят себя до предела (ученики позже тоже бросят вызов монстру не по силам)
На первом фрейме прикол в том, что Эрис дерзит Мио, причем делает это, зачитывая рэп, а Акве не нравится что Эрис дерзит (потому что может прилететь и ей), при этом она еще и не понимает ее рэп, так что ее ответ должен быть чем-то вроде каламбура "Эрис, что ты такое говоришь?! (потому что та дерзким тоном отвечает Мио) Нет, правда, что ты такое говоришь? (не понимает слова в рэпе)"
@Пролетарская Инквизиция, Это медленное соединение. Браузер из-за него не укладывается в крайний срок загрузки и оттого не пытается загрузить картинку.
Причём медленным оно может быть не у Вас, а где-то на пути к Вам.
Эта проблема иногда возникает у пользователей Ридманги, проходит со временем.
@tempakarush, Я на гугл переводчике сидел =D. Вроде где то есть перевод на русский, но на английском уже чуть ли не 500-600е главы вроде. Это оч далеко от событий манги.
@Anubis05, и да, она явно не японка, поэтому переводить на японский лад западаные имена странно. Артур у них тоже что то вроде Арутуриорион. Но никто же не будет писать КОРОЛЬ Арутуриорион, вместо Короля Артура? =D
@tempakarush, но частично русский перевод это галимый гуглотранслейт, лучше читать на англе, либо начать читать не с самого начала, а с событий в этой главе манги (это примерно 90 глава новеллы, там уже более-менее нормальный перевод), ну и с переводом экстр в новелле всё совсем ужасно, их точно если и читать, то на англе, гугл и то лучше справляется
@Тапок-сан, アベリア ホープレイズ - Abelia Hopleys - её имя и фамилия это название растения (Абелия крупноцветковая “Hopleys” (Abelia x grandiflora “Hopleys”) – лиственный полувечнозеленый кустарник). На японский лад ни кто не переводил, она и по русски и по английски Абелия.
plantsfinder.ru/product/abelia-x-grandiflora-hopleys-%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%8F-%D0%BA%D1%80%D1%83%D0%BF%D0%BD%D0%BE%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F-hopleys/
@Тапок-сан, Добрый человек опять помог, расписал ее имя. Чтобы никто не выпендривался со своей амелией. Она то и не европейка. Она вообще из другого мира. А там могут быть другие правила на имена. Надо будет, появится и Артурион.
@Anubis05, Просто в ранобе, даже на инглише он назывался илюзорным городом. Или городом Миражом. Потому что его :bip: поймешь, и о нем только слухи. Но что такое Демиплейн я хз. Даже там такого слова не видел.
Обычно это слово переводят как параллельное измерение/пространство, в новелле у него было название - Азора, здесь его возможно еще не дали. А город Мираж это только один город в Азоре, который построят чтоб приглашать в него авантюристов
Слово уже встретилось на 11 странице, странно, что там на него не было реакции.
Деми- (лат. demi) — полу-, а англ. plane — план, измерение. Странный перевод.
Демиплан - личное карманное измерение с собственными законами, довольно подходящее название для мира, который создал ГГ, чаще всего слово используется в настолках по типу днд, патфайндер и прочее
@ДевятьСтрок, Этот мир давно не иллюзорный. Илюзорным называют кусок того мира, а конкретно город куда намерено закидывают разных людей, тип таинственный илюзоный город в где то.
Лучше накорми его подзатыльником. Между учителем и учениками могут быть хорошие отношения, но они не друзья. Нужно четко разграничивать подобные отношения, а то детишки могут и на шею сесть.
Ля, скоро они раскроют одну из важнейших тайн Ван писа, то что дьявольские фруктики (по мне) были созданы искусственно, надо дождаться только когда эффекты будут ещё круче, а вкус станет мерзким.
П.с. маги этого мира долго карпели над средством для улучшения силы учеников, и как только они почти его доделывают, у гг вдруг появляются фруктики обладающие той же функцией, только вообще без побочек и питательнее
Грамотно Лич идею подал!)))Вот так вроде как и не придерешься .."Никто ж не помер, что бы и этих не прикормить?"))) Блин,а он и не знает, Макото, что Хибики его любимая рядом)))
Вроде по новелле упоминалось, что Тоа была сильнее Хибики за счёт опыта и тактики.
По уровням они вроде более менее одинаковые или они отличаются на 50-100 единиц.
Надо бы перечитать или найти перевод ранобэ, а не вэбки.