Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Путеводитель по странице
Чтение Манга онлайн
Противостояние 2 - 7 Перед операцией «Халлоу»
Комментарии
Пока ничего нет, пиши. А еще можешь писать прямо на картинке
Даже если бы и хотел, то разум подсказывает, что тогда была возможность из-за количества отвлекающих внимания на себя людей и дистанции до героя, а тут вплотную уже, да и гигантов больше, чем людей.
Хорошая возможность отринуть страх.
Капитуляцию? Я думал, что они хотят привести их на землю людей будущего, а не предстать пред великаними в качестве Фарманела.
Кстати, среди людей будущего есть мужик с именем Сэр Баран?
Они выступают в качестве делегации о капитуляции от человечества и хотят привести в лагерь естественного врага, якобы похожего внешне на человека. Загвоздка в том, что великаны могут как поверить и последовать за ними в лагерь новых людей, в надежде сделать тех своими рабами, так и убить всю делегацию на месте. Таков план.
@Illusi0nS, Ты прав. Скорее всего, в этом и заключался их план. Но очень сложен в реализации, так как, как ты и сказал, жирдяи могут просто попустить так называемых "делегацию людей будущего", не оставив от них и следа, что, в свою очередь, повлечёт ещё большие жертвы, потому что толстожопые верзилы попрут всем скопом в лагерь главных героев мочить опущенных
@Subziro12, Ну они и так идут прямиком в их лагерь и если ничего не предпринять, то это лишь вопрос времени. Ну и сам по себе план довольно таки прост, но это от отчаяния и нехватки времени, ведь весь план строится на "может быть получится...".
Ну начинается опять! Король, как и любой другой монарх (царь, император, султан и т.п.) - это "ВЕЛИЧЕСТВО", а не "высочество"; а "высочество" - это принцы, царевичи, и т.п., т.е. наследники престола. Что ж за проблема хроническая у в этом вопросе у многих переводчиков именно манги и аниме?
Запомните уже: монарх (король, царь, император и т.п.) - это "его величество", наследник престола (принц, царевич и т.п.) - это "его высочество". Учите русский язык.
Черт знает какая там иерархия у демонов, может поаелитель демонов у них и есть высочество, а "короли демонов" это наследники, которые управляют его территориями.
@Illusi0nS, Не надо демагогии, мол "фэнтезя всё спишет" - есть конкретные значения слов в РУССКОМ языке - если уж в переводе назвали кого-то "король", то НА РУССКОМ он "ваше величество" и никак иначе. Хотите "высочество", значит пишите не "король", а "принц", и наоборот.
@Illusi0nS, Неважно, что было в оригинале - мы о русском языке говорим и о значении понятий в нём, а не в каком-то другом языке. А то напр. слово "Япония" на языке оригинала звучит как "Ниппон", но, слава Богу, никакому идиoтy не приходит в голову в переводи писать что-то кроме "Японии".
@цук1, Значит и нужно писать "губернаторы" например. Король - ПО УМОЛЧАНИЮ "ваше величество" и никак иначе. Я выше об этом писал - не хотите "ваше величество", значит это должен быть не "король", а кто-то другой, а если "король", то "величество" без вариантов - это русский язык.
@цук1, Да. ЛЮБОЙ МОНАРХ - это "ваше величество". Хороший пример с Императором - король по статусу ниже, и были в истории короли вассалы императора (напр. Римского), но они всё равно только "его величество" и никак иначе. Если "король" (как и любой другой МОНАРХ) - значит "его величество", это аксиома русского языка.