Собственно, я являюсь и переводчиком этой манхвы, поэтому и решал написать о "Безбашенной девчонке", так сказать, зная о ней всю подноготную. Манхва приглянулась мне с первого раза доступностью языка, которым изъясняются здешние персонажи и, скромненьким таким, но все же наличествующим колоритом. Что я подразумеваю под колоритом в данном случае? Это сленг персонажей. Может, мой опыт как читателя манги и манхвы слишком мал, но "Безбашенная" - первое произведение, в котором персонажи говорят отлично от друг друга, у каждого из них есть в речи что-то такое особенное, что подчёркивает их личностные качества (пафос перемешанный с ругательствами у хулиганки Ким, едкий сарказм Боа, вежливая речь пай-мальчика старосты). Во-вторых, забавляет линия дружеских отношений главных героев. Скорее даже не забавляет, а приятно удивляет. Сколько я вообще посмотрел что японской анимации, что кино- и мультфильмов - изображение достоверной дружбы всегда единичны, что весьма удручает. Везде изображены какие-то идеализированные отношения. когда абсолютно идентичны мнения, помыслы и так далее, и тому подобное. Хотя, все, наверное, знают, что временами друзьям приходится ой как нелегко, потому что каждый из вас - личность, поэтому разногласия всегда имеют место быть. В этой манхве и показано, что и Пейонгейон, и Боа непрочь как следует друг дружку отдубасить/подколоть/так далее. Но (и это важно!) обе хоть и ругаются на чём свет стоит, когда кто-то из них что-то натворит, всегда идут на перемирие. Вообще манхва весьма неординарна, чего стоят хотя бы появляющиеся отсылки к весьма известным лицам иностранной национальности, например английскую учительницу зовут Джессика Симпсон (кто не знает, кто такая - найдите в интернете). Автор вообще держит интересную позицию, перемешивая комедийный сенен с попадающимися иногда диалогами, претендующими на что-то серьёзное, хотя - может это и просто сатира. Нет, н,у действительно, зачем в манхве, где есть впечатляющего размера грудь Джессики, а так же мелькающее периодически нижнее бельё старшеклассниц, серьёзные рассуждения вроде вопросов об образовании или проблемы преклонения стран третьего мира перед ведущими странами Запада? Смех-смехом, но такие вещи действительно присутствуют, а уж хорошо это или только мешает - решать вам, читателям. От себя скажу так: пусть. манхва и не однозначный шедевр, но вещь смешная, забавная и, как и любую хорошую комедию, её не устаёшь пересматривать - это как раз та вещь, которую можно почитать и расслабиться, сбросив с себя груз трудовых буден.
Что могу сказать? Ваша рецензия меня впечатлила. Саму манхву не читала, но создалось впечатление будто бы произведение уже знакомое. Однако, вот беда: Вашу рецензию читать трудно, даже несмотря на Ваш богатый, живой и эмоциональный язык. Ну, поэтому я и засунула её в Ворд. Подредактировала: в основном, поделила на абзацы. Довела до того вида, в котором мне стало приятно её читать. В общем, решила поделиться результатом:
Собственно, я являюсь и переводчиком этой манхвы, поэтому и решил написать о "Безбашенной девчонке", так сказать, зная о ней всю подноготную.
Манхва приглянулась мне с первого раза доступностью языка, которым изъясняются здешние персонажи и, скромненьким таким, но все же наличествующим колоритом.
Что я подразумеваю под колоритом в данном случае? Это сленг персонажей.
Может, мой опыт как читателя манги и манхвы слишком мал, но "Безбашенная" - первое произведение, в котором персонажи говорят отлично друг от друга. У каждого из них есть в речи что-то такое особенное, что подчёркивает их личностные качества: перемешанный с ругательствами пафос у хулиганки Ким, едкий сарказм Боа, вежливая речь пай-мальчика старосты.
Кроме того, забавляет линия дружеских отношений главных героев. Скорее, даже не забавляет, а приятно удивляет. Сколько я вообще посмотрел, что японской анимации, что кино- и мультфильмов - изображение достоверной дружбы всегда единичны, что весьма удручает. Везде изображены какие-то идеализированные отношения: когда абсолютно идентичны мнения, помыслы и так далее, и тому подобное. Хотя, все, наверное, знают, что временами друзьям приходится ой как нелегко, потому что каждый из вас - личность, поэтому разногласия всегда имеют место быть. В этой манхве и показано, что и Пейонгейон, и Боа непрочь как следует друг дружку отдубасить/подколоть/так далее. Но (и это важно!) обе хоть и ругаются, на чём свет стоит, когда кто-то из них что-то натворит, всегда идут на перемирие.
Вообще манхва весьма неординарна, чего стоят хотя бы появляющиеся отсылки к весьма известным лицам иностранной национальности, например, английскую учительницу зовут Джессика Симпсон (кто не знает, кто такая - найдите в интернете). Автор вообще держит интересную позицию, перемешивая комедийный сенен с попадающимися иногда диалогами, претендующими на что-то серьёзное, хотя – может, это и просто сатира. Нет, ну, действительно, зачем в манхве, где есть впечатляющего размера грудь Джессики, а так же мелькающее периодически нижнее бельё старшеклассниц, серьёзные рассуждения вроде вопросов об образовании или проблемы преклонения стран третьего мира перед ведущими странами Запада? (Смех-смехом, но такие вещи действительно присутствуют, а уж хорошо это или только мешает - решать вам, читателям)
От себя скажу так: пусть манхва и не однозначный шедевр, но вещь смешная, забавная и, как и любую хорошую комедию, её не устаёшь пересматривать - это как раз та вещь, которую можно почитать и расслабиться, сбросив с себя груз трудовых будней.
Ну что тут сказать? Рад что понравилось, спасибо что оценили и даже попробовали исправить какие-то недочёты. По поводу деления на абзацы: ну,тут уж кто как привык, я чаще читаю сплошные тексты, возможно такая привычка. Хотя даже по правилам русского языка отделить можно только последний абзац. Ещё могут возникать трудности из-за того что кое-где почему-то стоят точки, хотя дальше предложение не написано с большой буквы- это, каюсь, моя вина, не везде успел увидеть. Клавиатура старая, шифт еле работает,а я слеповат и не всегда точку от запятой отличить могу при беглой проверке. В ворде вообще не проверял, писал так сказать, от руки))
Эта лучшая рецензия из всех, что я читал, хоть и читал я их не много(20-30). Не знаю почему, но эта рецензия пробуждает желание к прочтению этой манхвы, даже если уже прочитал все имеющиеся главы на русском... Эмм...пойду еще раз перечитаю х.х
Да, действительно, после вашей рецензии решила, что стоит прочесть эту мангу. А особенно интересны для меня их "серьезные разговоры"(буквально вчера с друзьями заводили спор на подобные темы) Спасибо, что перевели и рассказали о такой манге :3
Севания wrote:Ну, поэтому я и засунула её в Ворд. Подредактировала: в основном, поделила на абзацы. Довела до того вида, в котором мне стало приятно её читать.
за это спасибо! Действительно, прочёл этот вариант и оценил рецензию на твёрдое "Хорошо", да и прочесть потянуло.