Э-эх... вот и еще одна эпичнейшая история подошла к концу. Однако!
Разберемся?..
1. Сюжет. Ну, с одной стороны, ничего сверхособенного: очередная имба-нагибатор в лице ГГ творит добро и справедливость в особо крупных масштабах. Врагов много, боев — еще больше, но нашему Квону все нипочем, пусть даже его противники становятся все круче и круче, вынуждая его самого эволюционировать адскими темпами. В плюс у нас дворцовые интриги, грязная политика, короткие флешбеки и прочие няшности. Было, было и еще раз было... но смотрится действительно неплохо. Жаль, что концовка резковата, и многие сюжетные линии оборваны автором (скажем, нам так и не показали, что сталось с госпожой Чаннин и ее отцом...), но, в принципе, могло быть и хуже. А так... открытый финал — тоже финал.
2. Герои. Ну, перво-наперво — Квон, конечно. Имба имбовистая: несмотря на то, что встречаются ему суперкрутые враги, он и ухом не ведет в ответ, вынося генералов и боевых богов на раз-два... по-моему, за все повествование лишь два-три боя заставили его реально поднапрячься. Характер классический: грубоват, резковат, но сердце добрейшее. Итого — эталонный ГГ сёнена, ни убавить и ни прибавить. Разве что со смертью врагов не особо заморачивается, выкашивая вражеских солдат целыми отрядами... но тут уж ничего не поделаешь, эпоха обязывает.
Что касается остальных персонажей... ну, скажем так, несколько интересных есть, хотя большинство можно упихнуть в известные типажи «подружка», «лучший друг», «наставник-приятель», «заклятый враг», «интриган, рвущийся к власти». Даже психованного фаната сражений в лице Кван Му подвезли! И прислужницу-наемницу, что никакой особой роли в сюжете не играет, но приятно разбавляет мужскую компанию.
3. Рисовка. Она весьма и весьма на уровне. Кое-где автор проседает — скажем, к лошадкам в мире «Восставшего» лучше не приглядываться... — но в целом все весьма и весьма достойно: анатомия хромает умеренно, динамика боев чувствуется на «ура», морды персонажей приятные, пусть даже большинство героинь выглядят буквально на одно лицо. Ничего сверхоригинального, но, по крайней мере, не режет глаз. А что еще нужно для хорошего файтинга?..
4. Перевод. Вот тут я говорю откровенно: мо-лод-цы! Ей-богу, за всю манхву насчитала всего одну или две опечатки, тогда как имена, термины, исторические справки — все на отменном уровне, и видно, что переводчики работали на совесть. Такое ответственное отношение к своему труду заслуживает самой высокой оценки, и я буду рада почитать другие переводы этой команды!
А в целом — неплохой сёнен, вполне подойдет любителям жанра и просто ценителям корейского колорита. Особой историчности вы тут не дождетесь — все же автору хоцца, чтобы Корё в прошлом была ого-го, поэтому монголы огребают от боевых богов крохотной страны по первое число! — но читать «Восставшего» все равно приятно.