Смертельные Сардины wrote:В одной главе герой говорит: "Не жди любви", а в следующей уже говорит, что будет делать все, чтоб героиня чувствовала себя хорошо.
Они помолвлены, а хорошо относиться к человеку, особенно своей невесте, по-моему, совершенно нормально. Учитывая, что Айша приехала в совершенно другую страну, другой город к незнакомому человеку.
Смертельные Сардины wrote:Еще один факт, но не фатальный: герцогиня и прочие светские дамы одеваются как простолюдинки.
Видела хороший комментарий к главам: аристократы это не те, кто ходит в бальном платье 24/7, увешанные лучшими украшениями. У них были, если можно так выразиться, "домашние" платья. Отличного качества, но простого покроя. Не сидеть же ей в платье с пышными рукавами за работой, это же просто-напросто неудобно и нелогично. Для повседневности нужна простая, удобная одежда. Такую они и носят.
Смертельные Сардины wrote:Многие фразы героев звучат искусственно, фальшиво-сахарно, может быть, только мне так показалось.
Поначалу и мне так казалось. Но затем я немного изменила угол зрения на их разговоры. Что в них не так? Они вполне себе конкретно выражают, чего хотят, чего ждут от отношений и, что не маловажно, достаточно четко выражают свои эмоции и чувства. По мне, это гораздо лучше недоговорок, вечных интриг, извините меня, нытья и истерик. Два взрослых человека, у них другие взгляды на их отношения и любовь.
Смертельные Сардины wrote:Родители тоже гиперболизированы и потакают сестрице.
Вы прочли лишь 50 глав, многие моменты станут понятны только в следующих главах. Также не соглашусь, что она не обладает каким-то сюжетом, он есть (и опять-таки, развивается достаточно стремительно после 50-х глав), но автор решил уделить внимание не острому сюжету, а моменту. Ведь можно сказать в двух словах: она приехала, они поженились, все было замечательно. А можно показать, как Айша устраивалась в этом поместье, как она подружилась со всеми, как она строит новую жизнь в другом месте, где на нее не навешивают ярлыки.
Для меня это достаточно психологическая маньхуа. Здесь нет невротических чувств, нелогичных действий. Здесь каждый владеет собой, и не мудрено - они аристократы, владеть собой это скорее необходимость, чем умение. Конечно, было бы увлекательнее, если бы их отношениям всегда что-то мешало, чтобы было больше страданий и грусти. Этим пользуются все писатели. Невротическая любовь в произведениях больше привлекает людей, чем здоровые и взрослые отношения.
Читая это произведение, я чувствую внутреннюю легкость. Я немного завидую им, ведь мне очень хочется научиться так же владеть собой, так же говорить "словами через рот" что я думаю и что чувствую. Для меня эта маньхуа - иллюстрация того, что жизнь может быть легкой, спокойной и радостной, если быть открытым и честным. Это особенно важно на фоне тревоги, возникающей по ходу нашей жизни. Лично я советую прочесть это творение, ведь я желаю, чтобы в вашей жизни было больше добра и спокойствия.
С любовью,
переводчик этой маньхуа