Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@plih, Сюжет в "Звёздном дитя" довольно банальный (а реинкарнация гг выглядела несколько неожиданно и не к месту), да и тема шоубиза не совсем моё, но персонажи проработаны качественно, красивая анимация, приятные голоса сею (если смотрели как я, с субтитрами), хорошо переданы эмоции и переживания + детективные элементы, поэтому если выбирать понравилось" или "нет", я выберу - понравилось. Попробуйте взглянуть на произведение объективно, а не с точки зрения зашло/не зашло лично вам, и вопросы отпадут.
до сих пор не понимаю почему аниме перевели как песнь ночных сов.и вообще зов ночи и песнь ночных бродяг больше подходят. (ну к слову бродяга я нашёл 1 нормальный синоним скиталец но он не подходит
Я думаю основная причина в том, что в оригинальном названии вообще нет упоминания ни "сов", ни "бродяг", поэтому просто подставляли название по смыслу.
@Логика-сан, Тут скорее про хронотип (сова/жаворонок)
Оригинальное название - よふかしのうた, где:
よふかし (夜更かし, yofukashi) - обозначение тех, кто очень поздно ложится спать (и поздно просыпается), таких часто называют совами
うた (歌, uta) - песня/песнь