Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
В детстве цыганка мне одна предсказала будто я
Если сильно привяжусь то приятеля сгублю
Что убийства не прощу и жестоко отомщу:
Не специально но со зла превращу всех в фарш
Можно сколько угодно жаловаться на логические косяки и нелепость некоторых моментов в истории в целом, но конкретно эта глава берёт за душу. Одновременно эпичность происходящего и переживание за главного героя.
Вышло круто!
@TimurSH, Не нужно быть поваром, чтобы критиковать блюдо. Если так интересно, то вруби постраничный режим и просмотри комментарии за последние несколько десятков глав. Претензий к переводу море и не только у меня одного.
Глава наконец хорошая!
Но рисовка боя максимально непонятная! В 1 и 2 сезонах рисовка боя была очень проработанной.
А тут просто махнул рукой и человек отлетел в дерево. Так себе.
Я так понял тут пахнет тренировкой продвинутого хаки (высвобождение без напряга). И что то похожее на ультра инстинкт но в более приземленнлй форме .
Как только он сосредоточился на первой основной форме и расслабился то сразу раскидал всех даже не напрягаясь.
Я думаю он раскусил секрет техники и даже ку мун Рен этого не знает. Все ведь думали что эмоции это ключ но как оказалось они только часть техники которая воспламеняет (активизирует Ки) а другая часть лежит в самом искусстве черных небес.
Внутренний покой и полное принятие своего опыта это ключ к автономному свободному состоянию.
Все до него просто перегорели от техники а сиун наоборот в сознании всегда просто ему никто не дал войти в это состояние без внутреннего горя никто даже не знал что эта техника не про эмоции , они для нее фатальны.
@Bublik69420, Поясняю: Кайзер ко всем относится как к ресурсам, которыми можно распоряжаться. Слово "пешка" уже устоялось в русском языке в этом контексте, и, хоть это предложение не является устойчивым выражением, оно будет понятно и привычно любому читателю.
Вариация про коня же попросту не звучит. Я не знаю, как эта фраза звучит в оригинале, возможно у корейцев принято говорить именно про коней и оно там так и есть, но если идет речь о локализации - замена коней на пешек будет лучшим вариантом.
@Bublik69420, Ну а касательно "переводи сам": я бы с радостью этим занимался, но я в плохих отношениях с корейским, а переводить плохо или с анлейта не считаю приемлемым для себя.
Он что, совсем тупой? Как можно уничтожать собственный боевой потенциал, особенно в разгаре боя с "таким ребенком". Мастера такого уровня на дороге не валяются или Кайзер их в пробирке выращивает?
скорее относится к любым боевым потенциалам слабее условного КМР как к расходному материалу. Какие-то приближенные, вероятно, не в счет, но там не только боевой потенциал, но и мозги рабочие