Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
:D
Я к тому, что у разных переводчиков могут быть разные видения на имя персонажа. Например, Рейган -> Рейхан или 30 глав героиню звали Юрина, пришли другие переводчики и переименовали ее в Ирена (это я образно).
Здесь этого не произошло. Я рада, что Рейган остался Рейганом, ведь его имя мне нравится (как и сам персонаж, но это уже другая история...) :D
Ну если Вы у меня ошибки разглядели, то понятно, почему в Вашем переводе их столько.
Коллег себе можно искать на этом сайте (на форуме были темы), в профильных группах, в соцсетях.
С индонезийским, конечно, сложно, но можно посмотреть, на какие ещё языки переводят этот комикс, и искать переводчика с такого языка для общей сверки.
Или посмотреть, какие комиксы на индонезийском здесь есть, и сунуться в команды, которые их переводят, вполне может оказаться, что там найдётся знаток индонезийского.
Но Вам пока всё же актуальнее корректора найти (только не школьника, взрослого и грамотного надо).