Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
И... Тут у нас очевиднейший логический косяк. Потому как если перезарядка в секундах будет меньше в 10 раз, то скорострельность тоже будет меньше в 10 раз.
Скорость стрельбы однозарядного оружия зависит только от скорости перезарядки. Пушка это однозарядное оружие а не автоматическое, а значит чем ниже скорость перезарядки, тем выше скорость стрельбы. Если играли в Бордерлендс 2 и стреляли из револьвера то понимаете о чём я.
@Scutum, Про однозарядные ты прав почти. Там ещё есть время прицеливания и спуска, но ими пренебрежём. Ошибаешься в главном.
На деле чем ниже СКОРОСТЬ перезарядки, тем меньше скорострельность.
В манге наоборот, автор имеет в виду, что она тратит на перезарядку в 10 раз меньше ВРЕМЕНИ, что даёт большую СКОРОСТЬ перезарядки и, как следствие, большую скорострельность. Что, на мой взгляд, является читом и натягиванием совы.
@CloversCat, вы сами загнали себя в логический тупик. Это она говорит так но описание способности указано верно. Одна десятая от мощности и одна десятая от времени уходящего на перезарядку. Тут игра идёт с числовыми показателями а не с восприятием силы. Никто не говорил что копирование способности на одну десятую это ослабление.
@Scutum, Не надо тут про логику.
Я вас дословно процитировал и указал на ошибку, это раз.
Я признал, что мог неверно трактовать описание способности и на самом деле автор имел в виду увеличение скорострельности путем уменьшения времени перезарядки.
@Scutum, Чекнул. На английском она говорит ТОЛЬКО про десятикратное уменьшение скорости перезарядки. Зачем переводчик воткнул уменьшение скорострельности, введя читателей в заблуждение, мне неведомо.