Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Ну :bip:? Милая же киса была. А тут такое. Тянок в каждой манге полно, а милых кошек, раз два и обчелся! Я ещё только Лулу знаю, но ее периодически в какого-то :bip: превращают.
Поясню из новеллы эту сцену с перевоплощением. Эстер - очень крутая чародейка, которая из-за проклятья вынуждена пребывать в форме Леопарда и в гг она увидела возможность (его проклятье с временной петлей). Находясь с ним - она ослабляет проклятье. А смущена она была от неожиданности своего перевоплощения в человека. По личности - она считай такой же "робот", как и гг. Фанатик магии. За 300 глав новеллы - ноль романтики и хоть намека. Хоть я и не сомневаюсь, что будет гарем: эльфийка и Эстер).
@Redit33, Уже очень скоро пойдут шутки от эльфийки, что он ее жених. Все их общение буду начинаться с этих подколов. Даже при других. ГГ, к слову, все равно. Он это не воспринимает всерьез, но учитывая ее серьезную личность с 1-го появления, то в этих "шутках" почти все правда. Она даже как-то сказала, что хочет его со своей семьей познакомить (а это у них очень ответственный шаг и только так могут быть разрешены отношения между разными расами).
@Aluvur, Так и есть. Раньше Эстер интересовала только магия. Эксперименты. А сейчас, впервые, стало интересно что-то (кто-то) еще. Главный герой - это маяк, который всех "сумасшедших" путников притягивает. Но это корейское произведение, а у них любят вводить несколько любовных интересов. Как уже писал ранее, очевидно, что в конце будут две жены: эльфийка и Эстер.
:bip: ты пофигист, конечно!) мне очень интересно, как отреагируют сокомандники, когда встанут ночью облегчится и увидят бабу в объятиях командира... Голую!)
@ik_solder, Вспомнился переводчик-украинец. Писал всегда "И" вместо "Ы", а редактор потом правил (Клава не позволяла писать "ы", а вставлять тот ещё гемор, при переводе и так десятки фраз для копирки заготовлены). Пару раз редактор пропустил - сколько :bip: было... Благо давно это было, тогда админы бдили за комментариями.