Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Перевод ты пьян, иди спать! Грамматические и стилистические ошибки везде, гугл транслейт эдишнкакой-то, без проверки написанного...подожду, может кто русскоязычный "разморозит" перевод.
У японцев нет мата... У них есть слова и лексика, которые в определенной ситуации считаются "неприемлемым" и ругательством", но почти все они все имеют и другие нормальные смыслы... Наследие тех их времен, когда надо было следить за своим грязным языком, а то вырежут, возможно вместе со всей семьей... Так что маты в переводе с японского языка — это отвратительно во всех смыслах.
Ничего особенного. Тотальную безграмотность переводчики компенсируют обилием нецензурной лексики, которой и следа в оригинале нет, и никому не нужными примечаниями.
Наплевательское отношение к орфографии + маты + объяснение таки общепринятого слова... Тот еще маркер... Ну, могу сказать, что хотя бы спасибо за перевод этой манги. Сам перевод, вроде, неплох. Не сверял с тем же анлейтом, но, как минимум, полностью отсутствует ощущение "не в тему", как при плохих переводах. А понимание того, почему лучше воздержаться от мата, кроме случаев прямого его использования в оригинале приложится с опытом, жизненным или "профессиональным", возможно таки профессиональным
Я понимаю, что эта манга и всё такое, но плять. При иску. дых голова должна быть запрокинута назад, подбородок поднят, а нос зажат. Здесь же всё сделано наоборот и всё ради этого сраного псевдо поцелуя. Зато Альберт рядом стоит, рисуя своей кровью. Вот честно, весь серьёзный настрой перекрыли этим затёртым до дыр шаблоном.