Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Даа, я сейчас занимаюсь переводом других глав а потом отредактирую нормально эту часть. ;; Вот, я перечитываю главу и заметила много ошибок, куда я вообще смотрела когда решила залить главу? ;;; Кстати я пыталась быть как можно ближе к оригиналу но может мне стоит немного менять диалоги? Как же все сложно аладвжжы
Ну, она не забегала вперёд (+ у нее есть тот, кто в случае чего защитит). Сказала, что он ей нравится и предложила свидание. Свидания как раз и нужны, чтобы узнать друг друга получше и ходить на них не обязательно встречаясь.
Дворецкий пригрозил штрафом за мусор.
Не знаю, что там в оригинале, а в Японии разные типы мусора выкидыватся в определённый день, на мусорках даже расписание есть, японцам всякие очистки приходится в морозилке хранить до нужного дня.
Мне почему-то в голову больше ничего не лезло, я долго сидела и не знала как правильно перевести ;;, потому оставила как в оригинале «I'm first time taking the train to school». Мои варианты были слишком длинные, это хотя бы конкретно по размерам. Прошу если вы знаете подходящий перевод, дайте знать.
@♡ bunny's kisses ♡ Я не переводчик, к сожалению.
Но могу предложить вариант, исходя из правил русского языка и контекста всей главы: Но я впервые еду на поезде в школу.
Конечно отвергли! Он взрослый мужчина, а она несовершеннолетняя школьница! Кому охота себе жизнь ломать и в тюрьму идти из-за такой влюблённой дурочки?!
Спасибо за главу.
Лучше перефразировать, а не делать кальку с английского: "имеет комплекс сестры" - "у неё комплекс сестры" и проч. Не забывайте, что в русском языке не может быть более трёх знаков препинания подряд. Ну и мелочи вроде отсутствия запятых и неверных форм слов "нажимаешь и она просигналить".
Удачи!