Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
В те стародавние времена Боб Сапп валял на земле легенд типа Мирко Крокопа и Эрнесто Хуста. С последним случилась (не очень) забавная история. На турнире К-1 Сапп победил Хуста в ожесточенном поединке, но Хуст в том бою сломал Саппу руку и четыре ребра и не смог продолжить. Хусту разрешили выйти вместо Саппа и он выиграл этот турнир. Наверное после этого в голову Саппа закралась идея, что гораздо важнее сохранить здоровье и иные поражения приносят больше денег чем победы)
@Sovin Nai www.youtube.com/watch?v=_HintBSV3yA
Сапп валяться на земле, Мирко Крокоп стоять на ногах. Ты что-то напутал. Открыл вики по Саппу. 12 побед 20 поражений. Японцы его любили только за то, что он фрик, а они любят фриков+им нравится когда более крупный соперник проигрывает слабому.
@kzen123 Ладно, Крокопа он не повалял. Однако один чемпион того времени чуть ему не проиграл - Ногейра и второго - Хуста - он дважды победил. Поэтому все в то время боялись "Зверя", а большинство его последующих проигрышей это явный договорняк. Ну и японцы, конечно, любят всякие шоу вроде прореслинга.
@Sovin Nai ru.wikipedia.org/wiki/Сапп,_Боб
посмотри статистику, там все красное(поражения). Хуст кстати почти на 10 лет его старше, ну да ладно. А вот если посмотреть зеленые графы(победы), то там кроме Хуста сплошные ноунеймы и Японцы, которые его на метр ниже и 50 кг легче(утрирую). Каких легенд он там по полу валял, я не вижу в упор.
Я так понимаю там была фраза "like that". На последнем фрэйме вероятно должно быть "Не так, а вот так" like так же можно перевести как "как" то есть "like a bird" будет значить "как птица", а не "любить птицу". Если вы не уверены в переводе или видите, что что-то не совпадает гуглите фразу и дописывайте meaning. В английском есть много фраз имеющих другое значение, нежели прямой перевод, например, close может значить "закрыто" и "близко".
это уже некропостинг. перевод самого начала за авторством Tuborg старый и от другого человека, я оставил его для истории, на память о том переводчике так сказать и для сравнения со своим трудом. тем более что общий смысл вроде бы понятен, хотя и много корявостей