Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
100 бэр единомоментного облучения (1 зиверт) — "легкая" лучевая болезнь (проблемы со здоровьем на всю жизнь, сильное сокращение жизни), единомоментное облучение от 600 бэр (6 зивертов) считается гарантированно смертельным (в короткие сроки). В момент выброса в Чернобыльской электростанции в эпицентре было что-то вроде 15 зивертов в час ("радиация" имеет свойство "накапливаться" в организме). А тут маньхуака выдаёт 10 000 зивертов единомоментного излучения... Любят они в бессмысленны гигантизм...
Вообще автор манги (или манхвы, кому как удобнее) лоханулся, это не мимикрия, преобразование. Потому что мимикрия это когда что меняет форму, цвет, расположение или позу для того чтобы походить на других существ или предметы, но при этом свойства, по типу размеров, веса, состава или физических функций не меняется( разве что частично, по типу ограничения передвижения у живых существ ). А вот преобразование не имеет таких ограничений оно может менять: физические свойства, функции, состав, вес и тд
Во первых: маньхуа. Не хотите путаться, называйте обобщающим словом "комикс". Во вторых: мне кажется, что автор и дальше будет прикручивать к способности разные вау-эффекты с сомнительным объяснением =)
Вполне реально что и перевод таим может быть, давайте не забывать что у китайских иероглифов есть множество смыслов, хоть сам и не шарю, но такое вполне может быть, поправьте меня если не прав.
@ichizake, Тем более, вина уже лежит не у наших переводчиков на плечах, а на анлейте, хотя если заиметь переводчика с кор, то вполне можно это недоразумение поправить, конечно будет непривычно поначалу, из-за изменения в терминах, но со временем все встанет привыкнуть вполне можно.