Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
вот такое необычное чувство, когда он заговорил. Тип мы все воспроизводим голос в голосе, но всё равно это как-то грандиозно, что ли. Ощущение, что у него должен быть именно такой красивый голос, какой вы сами придумали, хотя это даже не аниме
Я услышала его голос в голове и вдруг стало так круто. Конечно, возможно, у меня просто шиза, но факт, что у меня в голове его голос очень красив остаётся фактом
парализованные ноги не чувствуют боль и соответственно человек ника не отреагирует на горячее, но когда служанка опрокинула чай, Цезио резко отреагировал, что значит ему больно, Терил это заметила и забеспокоилась, а потом до неё дошло.
@ao44i, То, что он не может ходит, не значит, что мышцы его ног полностью парализованы. Проблема может быть в костях или еще чем. Она обратила внимание на то, что мышцы его ног в нормальном тонусе, не ослабшие, не дряблые, как это бывает у тех, кто мало или вообще не двигается. Обычно у неходячих людей на ногах мышц нет в принципе - там только кости, обтянутые кожей. Когда гг вытирала его ноги, она просто почувствовала, что с мышцами все в порядке.
А он проявил незаурядное упорство симулируя инвалидность. Напоминает мне принцессу симулирующую безумие. Кстати как ему удалось убедить в этом врачей.
ПС: Вот только немота кажется перебором. Или это он на столько с членами семьи общаться не хотел.
Знаете, когда он заговорил то у меня возникло такое же чувство шока, как от того когда это делает главный герой в геншине. Конечно я понимаю что здесь он притворялся немым, а в геншине главный герой умеет говорить, прост чувство такое же
Эээ... Ну, то что он её рисует, не значит, что он прямо всерьёз влюблён... Он симпатизирует ей, но на этом этапе заикаться о серьёзной любви, кажется, всё же рановато...
@Млинець Я прекрасно знаю, что это. Но в том времени, которое нам показывают, таких слов не знали! Тогда уж так и надо было перевести
- книга набросков. Или альтернатива: альбом/тетрадь с рисунками. Но не скетчбук.
@Млинець "Скетчбук", известное в современной Росси заимствование, согласна. Но подчеркиваю в СОВРЕМЕННОЙ. В "стилистику" данного времени оно не вписывается, ну никак, оно тут неуместно. Это речевая ошибка! Причем очень неприятная...
меня одну выбесил не скетчбук а то, что она посчитала верным его припомнить?
то, конечно, мог быть намёк от автора, но мы ведь понимаем что врятли это будет героиня с изъяном, да?(
не могу понять подходит ли сюда этот выбеленный жёлтый со светло-бирюзовыми цветками, напоминающие васильки вырез...
какое-то странное сочетание, но так сразу и не скажешь - глаза не вырываются.
А лицо то какое..буд-то он её предал в чем-то...
Ты его первая начала использовать, когда пообещала императору посвятить ему свою добычу.
На тот момент у него согласия ты ещё не спрашивала.
@ометист Я вот уже так почти с начала думала,но все так умилялись какой он булочка и я тож подумала,что зря подозреваю,но все же мя не отпускает чувство,что вовсе он не булочка,а тот еще интриган.с таким тяжелым детством сложно было бы остаться чистым и невинным.
@Млинець В этом и дело, что книга набросков сказать уместно, а скейчбук - нет. Мы сейчас можем говорить англицизмами, а для того времени это не норм)0))
@Млинець Стилистически не подходит. Вполне возможно, что на английском написано "скейчбук", и для англоязычных в этом нет ничего необычного. Но для нас, когда мы видим в картинке и истории отсылки к прошедшим эпохам, кажется, что использование англицизмов и вообще слишком современных слов и понятий неуместно. Так как слово "скейчбук" вошло в наш язык относительно недавно, то, когда мы наблюдаем, как человек как минимум позапрошлого века его говорит (на русском! Мы же на нем читаем) вызывает диссонанс