Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
"Мы так же проходили, как и вы" - "так же" раздельно!
А вот раньше, где переводчик много раз употреблял "так же" в значении "тоже", это неправильно, там надо писать как раз "также".
Что же вы так ворчите как бабка ей Богу, ну написали с ошибками ну да ладно, главное понятно же, не надо придератся к каждому слову это не приятно, а то пишите чуть ли не под каждой страницей...
@Al0V А вообще, перевод должен быть грамотным. Хотя бы минимально. Переводчики здесь элементарные правила забывают/не знают/не применяют.
Ошибаться нормально. Ошибаются абсолютно все. Ненормально не признавать и не исправлять свои ошибки.
Если кто-то указывает на проблему с объективной точки зрения – это повод не обидиться, а порадоваться и поблагодарить. Субъективное мнение может быть никчему, если о нём не просят, но объективное всегда будет к месту.