Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Имена немного не корректно транскрибировали:
Niesel - Низель (в немецком "s" перед или между гласными читается как "з"; переводится как "моросящий дождь")
Pflanz - Пфланц (не Фланц; переводится как "растение")
И автор, конечно, молодец, когда давал духу имя Obst (Обст) - фрукт. Такое ощущение, что он поклонник манги "Фрирен, провожающая в последний путь". Там тоже всех персонажей называли немецкими словами (правда назвать то именами немного тяжело).