Пару слов о целевой аудитории.Эту манхву стоит читать не тем, кто ищет истории про подростковую романтику, а тем, кто любит про разборки подростков из криминальных кругов. Да-да, и постер, и название, и теги для жанров подобраны неудачно - из-за этого я начинала читать с одним настроем, но его пришлось менять на другой уже где-то примерно после 20-30-ти глав. В общем, этой работе больше подошли бы жанры "боевик" и "психология", нежели "романтика".
Пару слов о подаче.С самых первых фреймов зацепила рисовка - видно хорошо набитую руку профессионального художника. Сюжетная линия подавалась нелинейно + из глаз разных персонажей - таким образом автор воплощал свою задумку по раскрытию как характеров героев, так и сюжетной интриги. В целом свою задумку он осуществил неплохо, но трудности с чтением и восприятием были (хотя тут вмешался еще один фактор, но о нем попозже). (Кроме основной сюжетки, есть еще несколько второстепенных, но они короткие и рассказываются отдельно, не смешиваясь с главной линией).
Пару абзацев о моих впечатлениях. Большую часть манхвы я думала, что основной мыслью автора может быть то, как по-разному воспринимают люди фразу: "Я всегда буду на твоей стороне". Со стороны парня (Ким Гён)- он всегда оставался на стороне девушки, что бы ни происходило, и как бы она себя ни вела. Но вот со стороны девушки (Чхве Ёрым) - все выглядело совсем по-другому и ситуация была совсем иной. Так я продолжала думать примерно до семидесятых глав, а в концовке смогла ухватить еще один основной мотив. Мотив о взрослении, о перемене жизненных ценностей, о том, как детские отношения претерпевают изменения, из-за чего детские обещания пересматриваются, находятся новые друзья, и из старых друзей каждый начинает идти своим путем. (В связи с чем вспомнила мангу "QP: Душа насилия" - она тоже о том, как разошлись пути двух верных друзей детства).
Для меня эта манхва могла бы стать удачной работой, выбивающейся из ряда шаблонных манхв про подростков, ведь в ней затронуты и раскрыты очень много злободневных и важных тем, но,,,
Из-за некачественного перевода (я не про клин-тайп - с этим норм, а про текстовый перевод и его обработку) трудно было вообще вникать в суть происходящего (тот самый фактор, который вмешался), посему общее впечатление об этой работе было сильно подпорчено.