Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Переводчики, где коменты? Хотя бы сказали, что их не будет. Переводчики, где, блин, перевод? Вы сами читаете что пишите? Половину может гугл переводчик лучше перевести.
В любом случае, спасибо
Парень просто я в рпг играх. Мне нравится в них играть, но там так много различных техник, скиллов, предметов и направлений, что начинаешь просто теряться, когда их начинают обсуждать профессионалы. В то время как ты просто зашел в игру чтобы побегать со своим питомцем (или красавчиком компаньоном :) )
Хех. А я так обычно возвращаюсь в рпг-игры. Поначалу изучаю механики, гайды, планирую прокачку и т.д. Потом забрасываю из-за какой-то другой игры, а когда возвращаюсь: сам уже почти ничего не помню, патчи изменили баланс, вышли какие-то дополнения и вообще не вдупляю что я тут делаю -_-
Ребят, вы вроде нормально переводите, но почему у вас стабильно одна-две странички с каким-то лютым косяком, который в состоянии перевести правильно гугл переводчик? Вот тут какие к гхыру «раздельные»? Или «разделённые», два разных перевода одного слова в пределах двух фреймов... «Отдельные» они, в том смысле, что купленные, а не расовые-классовые.
Это когда ты можешь в многое, но при этом очень мало.
Пример: У вас есть выбор нанять разнорабочего или профессионала в какой нибудь нужной вам отрасли. Кто из этих двух вам больше подойдёт?
Когда вас мало и ситуация не ахти, то лучше тот кто многое может хоть и не очень хорошо. А если вы в выгодном положении и у вас есть выбор, то вы выберете какого нибудь нужного профессионала.
Надеюсь что смог объяснить хоть чуть-чуть.