Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
3 фрейм: 「あのひとは全く頼りません」
"На этого человека совсем нельзя положиться."
時化 - "сумрак" - shike - шторм (на море)
P.S. У меня нет претензий к чудесному переводу, просто дплюсь мыслями, появдяющимися сейчас при сверке :3
По поводу формы Юкинэ: это будет частично спойлер, потому что его вид означает, что он умер уже достаточно давно, отчего его душа начала растворяться. Сейчас он в виде судамы - начальной души.
Ято, писец, какой проблемный. Огребешь еще, сколько всего произойдет! Ты его задницу из такого коллапса вытаскивать будешь! И работенка эта не окупится...
А вот Ято уже довольно свободно и просто говорит:
「どういうことだよ?」(почему-то тут нет кандзи...)
"О чëм ты говоришь?"
Интересны слова Хиëри.「こっ
この人なんてどうでしょう?」
"Ч-что насчëт этого человека?"
Человека. Лол. Ох, милая, добрая Хиëри...
Юкине, ты :bip:! Так и знай! Я тобой крайне недовольна! Как хочешь, но исправь свои косяки, идиотина ты неблагодарная!!! (кто еще поедает стекло онгоинга?)))
меня вот напряг этот момент еще в аниме. когда призрак (чуть ранее) прищемил ято руку, второй подцепил скверну. но когда призрак проглотил ято целиком, ничего не произошло.
Кстати, странно... Я не японист, могу ошибаться, но в оригинале Хиëри использует вежливые конструкции и формы (です, -ます - дес, -мас), разве это не переводится как "вы" на русский? Пожалуйста, поправьте, если не так.
Это женская форма речи. Мужчины употребляют её, когда хотят подчеркнуть свое уважение к собеседнику, а женщины всегда. Говорить "да" "ма" и т.п., как мужчины, для женщины считается грубым.
Меня всегда привлекало то, что Хиери становится почти что невесомой, может очень высоко прыгать и быстро перемещаться, при этом не привлекать внимание людей.
Не знаю, почему Весперум решили заставить Хиëри "тыкать"... Тут она опять вежлива:
[あっ...
遅くにすみません...
えと...
しっ 神器を見つけたんですけども...!」
"А... Простите, что поздно... Эм... Я-я нашла шинки, но!.."
Хиëри ОЧЕНЬ вежливая. Вместо обычного 母 (haha), она говорит про свою мать даже не お母さん (okaasan), а お母様 (okaasama). И в своих мыслях она не забывает про вежливость (です , desu)
Так интересно наблюдать за манерой речи персонажей. Хм.
потому что в нормальной манге женщины не обязаны иметь 100500тые размеры чтоб удовлетворять больные фантазии дро4ēров.
а вы идите обратно в свой хентай
У орудий по 3 имени. 1 для призыва оружия (Секки) 2 для призыва человеческой формы (Юки или более формально Юкине, т.к. часть "не" что-то вроде фамилии/династии обозначает принадлежность к определённому богу. И их совмещённая версия "Сетцу" Знаю, для нас звучит совсем по разному, но иероглиф имени Сетцу состоит из двух других Юки и Секки. Ну это мое понимание)
[продолжение моих комментов на предыдущих страницах] на первом фрейме, мангаки пишут, что теперь приходится самим и прокладывать дорогу и вести по ней читателей. Ни слова про непонятных "этих"...
на втором фрейме, в пузыре написано: "Вот что значит быть мангакой!", а рядом, что Адачитока всего лишь новичок, а от этого им страшно (судя по выражению лица зефирки). На третьем фрейме они пишут о том что они не знают, удастся ли им достичь всех поставленных целей (а цель лежит в конце дороги с препятствиями, типа мамонтов и медведей), но приглашают читателей пойти вслед за ними по этой дороге.
и наконец, на последнем фрейме, где вообще что-то бессвязное написано, мангаки на самом деле пишут: "Если [в ходе повествования] Ято, в погоне за популярностью, в какой-то момент переквалифицируется в гольфиста, то знайте, мы слишком низко пали, и без сожалений скормите эту мангу козлам" (я уже писала ранее, что Адачитока очень самокритичны, хех)
Тем не менее, мангаки тут прогадали, это произведение прекрасно, и нет никакой нужды превращать его в корм для домашнего скота) на серчайте, люди, если что. Я просто хочу, чтобы новые читатели понимали, о чём здесь речь...
А на этой странице какая-то дичь написана вместо перевода... Для тех, кто совершенно не вдупляет, о чём тут мангака пишет (включая меня), английский и оф. русский переводы пишут примерно следующее:
Адачитока работали на Кавашиму Тадаши, пока тот не скончался в 2010 году в 41 год. Он нанял их иллюстраторами, когда они были совсем новичками и всегда подбадривал, даже если их рисунки были "ужасные" (Адачитока весьма самокритичные авторы, да) В пузыре на втором фрейме, Адачитока-зефир говорит "Спасибо вам [Кавашима Тадаши] за всё!"
в целом, Адачитока восхищаются им и благодарят его. В предпоследнем фрейме, они пишут не о том, что их уволили, а что они превратились из простых иллюстраторов в полноценных мангак, тем самым их выперли из зоны комфорта
[продолжение моих комментов с предыдущей страницы]
тут Адачитока пишут о том, как трудно было в первое время быть самостоятельным автором. На втором и третьем фреймах они пишут, что если раньше они задавали вопросы о сюжете, то теперь эти вопросы задают им.
Далее, эта троица с "Фриск" и "Альфис" не обзывают Адачитоку, а задают вопросы касательно манги: "Что делать? Как делать?" и "Ты чего такая испуганная?", а на шестом фрейме, Адачитока-зефир в истерике говорит, что у неё больше нет ориентиров
на последнем фрейме, мангаки пишут, что раньше, им, как иллюстраторам, нужно было всего лишь вести читателей по дороге, уже намеченной автором, Кавашима-сэнсэем, и ни слова о том, что он им грубил :/
В аниме показывали мельком как он умер. Это было в темноте, толи ночью, Толи споото в комнате было темно. Со спины, убили. В таком возрасте он не мог умереть сам, либо от болезни, либо убийство. Если бы совершил самоубийство превратился бы в аякаси. А так это чистая душа. Поэтому он боится темноты
Со спины его не убивали, в аниме просто накидали кадры общие и образ показали, как выглядит. А вот темноты да, из-за сценария смерти боится. Но этого не показали, там Ято просто говорил, что он темноты боится
Кстати. Я тут случайно нашла... песня, которую Ято там поёт - это Touryanse 通りゃんせ, в ней как раз про Тендзина (точнее про дорогу к его храму, если я правильно поняла) поётся. А ещё мелодию этой песни на светофорах включают вместе с зелёным светом. Красивая)