Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Тут надо дисклеймер делать, чтобы дома никто не пытался повторить... А то вдруг найдутся энтузиасты, как индийскиц мальчик, что ввел себк ртуть, чтобы стать "Росомахой"...
@kzen123, С этими техниками можно развить скорость больше чем любой автомобиль. Даже на начальных этапах. Это выгод, экологически чисто и просто прикольно.
Когда я поставил этот комментарии, то ничего отобразилась, подумал ошибка в сети, поставил другую и та тоже не отобразилась, ну думаю пофиг, читал далее, но потом через пару дней ХОП и сразу два, теперь не могу удалить одну пишет какой та там перевод отсутствует.
@kzen123, С этими техниками можно развить скорость больше чем любой автомобиль. Даже на начальных этапах. Это выгод, экологически чисто и просто прикольно.
В прошлых главах кто-то говорил что части монстро ток для убийства других монстров используются? Нет, вот из яда из :bip: кобольда можно вот такую :bip: провернуть
@Wiktorveber, Так я и не отрицаю кстати мне тётя рассказывала что ела большушие сочные красненькие клубнички и спросила типо в чем секрет окозалось в человеческом :bip: ну типо всё лучшее же едят люди правда они и всякую дрянь едят так что сейчас это возможно не сильно актуальненко стало
Кто-то поверял сколько позвонков так можно вытащить? Ну там, если взять тушку бройлера из магазина, обвязать канатом шею и потянуть, сколько получится? Или оторвётся только та часть, что была обвязана?
Скорее кусок клюва обломается. К позвоночнику крепятся ребра, тазовые кости куча мышц корпуса. Это несущая конструкция. Даже если потянуть за голову, то просто оторвется голова и пара шейных позвонков.
У хейтера своя атмосфера 9__9.
Водяные знаки на лицах и каждом сантиметре страницы от переводчика, вот что самое паскудное делали с переводом на моей памяти. А ну еще то, что перевели "Сталин балет лебединое озеро", но тут не про качестао перевода , а про качество самого "проэкта" скорее.
Не понятно, что за претензия к переводу. По-моему всё норм. Содержание понятно, шрифт читаемый, кричащих грамматических ошибок не вижу.
Я вот больше всего не люблю, когда герои вообще какую-то несвязную чушь несут. Вроде каждое предложение имеет смысл, но вместе они не стыкуются. Вот это паршивый перевод.
Или что, перезалив был?
- остатки зеленой травушки, покрытая плесенью кора дерева Леда, секреция сгнившего кобольда, серая многоножка, трупные грибы...
- ты что тут делаешь?
- варю супъ )
* остатки зеленой травушки, покрытая плесенью кора дерева Леда, секреция сгнившего кобольда, серая многоножка, трупные грибы...
* ты что тут делаешь?
* варю супъ )
Когда я поставил этот комментарии, то ничего отобразилась, подумал ошибка в сети, поставил другую и та тоже не отобразилась, ну думаю пофиг, читал далее, но потом через пару дней ХОП и сразу два, теперь не могу удалить одну пишет какой та там перевод отсутствует.
Тут надо дисклеймер делать, чтобы дома никто не пытался повторить... А то вдруг найдутся энтузиасты, как индийскиц мальчик, что ввел себк ртуть, чтобы стать "Росомахой"...