Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
в смысле из-за чего? младший брат был из банды ГГ когда тот гением считался, после церемонии призыва духа ГГ типа отбросом стал и младший решил показать какой он крутой и типа отомстить боссу) но лососнул и брату плакаться побежал.
@Дядюшка удав Чего? То есть вот это "а что такого в том что бы не дать и шанса коварному и злому человеку который, к слову, уже минимум один такой шанс получал !?" никак не относится к убийству персонажа, что не дает и шанса коварному и злому человеку который, к слову, уже минимум один такой шанс получал. Ну значит я не так тебя понял. О чем ты вообще тогда?
@Miramir Я о том, что не стоит давать таким людям возможности превращать твою жизнь в ад, любыми доступными способами, никогда, вообще!
Почему ты подумал что это обязательно убийство?
@Дядюшка удав И что? С чего ты взял что я предъявляю претензию именно к действиям главного героя учитывая что использованное мною расхожее выражение указывает на его слова?
@Miramir Так, друг, наш диалог превратился в некий сюр и о понимании друг друга речи не идет, на этом моменте я уже не понимаю зачем продолжать дискуссию, это мой последний "твит по теме" после я сюда уже не вернусь так что:
Фраза написана тобой в начале (первый коммент) задает этот вопрос (написанный тобою выше) только в чуть более юмористическом ключе, на что я задал риторический, по большей мере, вопрос который, как Мне кажется, в контексте данной ситуации подчеркивает правильность действий гг, все.
@Дядюшка удав Вот только моя фраза осуждала не действия главного героя сами по себе, но лицемерие его мотивов. Когда он презирает людей не вписывающихся в его понимание чести, при этом он сам в это понимание также вписаться не может. Действуя буквально точно также как те кого он осуждает.