Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Путеводитель по странице
Чтение Маньхуа онлайн
½ Принц 1 - 2 Благородный волк
Комментарии
Пока ничего нет, пиши. А еще можешь писать прямо на картинке
Это правда слово гэгэ значит старшего брата в китайском. Вот только если, например, у человека больше одного старшего брата их гэгэ уже не называют. Их называют дагэ, эргэ, сангэ — то есть в переводе большой брат (самый старший брат), второй старший брат и третий старший брат. Ну и так далее.
У китайцев есть два вида знаменитых булочек — мантоу и баоцзы. Единственное их отличие в том, что у первой нет мясной начинки, а у второй есть. Учитывая этот факт и предыдущий перевод более близкий к истине, то скорее всего Лолидракон назвала пельмешку Мантоу, а Принц добавил конкретики указав, что она с мясом. Весь смех в том, что в переводе на другие языки и то, и другое просто — булочка. Смысл совсем не изменился, если не обращать внимание на мелочь в виде возможной начинки.