Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Путеводитель по странице
Чтение Манга онлайн
Серафим конца 25 - 104 Та же мечта
Комментарии
Пока ничего нет, пиши. А еще можешь писать прямо на картинке
Они зафьюзились? о.о
Возможно, у автора просто стиль изменился, но перс, который сейчас на экране, не похож на старого Мику просто в повседневной одежде
Добрый вечер всем читателям!) Меня зовут Светлана. Я большая фанатка ,, последнего серафима''. Так как некоторые переводчики забросили тайтл, а другие переводят его нестабильно, поэтому я решила сама взяться за перевод. Перевод со 104 главы мой. Стараюсь выпускать его быстро и качественно. На данный момент в манге вышло 109 глав. Через каждые 3-5 дней будут выходить новые главы, вплоть до 109. Дальше главы будут выпускаться по расписанию(раз в месяц).
@deadlyslayer Качество требует времени, да и период сейчас сложный, то один член команды выпадает, то другой. Вы лично можете ничего не ждать, у нас своя аудитория есть)
@deadlyslayer 1. Качество требует времени.
2. Перехватывать дурной тон, можно было прийти и предложить помощь.
3. Разные периоды случаются, что за лицемерие, когда мы догоняли, все нам были рады, притом, что тайтл прошлые переводчики хотели делать совместно с нами, но просто у инактив ушли.
4. Качество сканов, сканы с английскими звуками, куча грамматических, пунктуационных и ошибок верстки, хорошие 3-4 ошибки.
5. Ну и отстаём, и что, зато не на 12 глав, как прошлые.
@S1UG3 Сканы большая часть людей вообще не читают, главное передать мысль и суть тайтла.
Помощь я свою предлагала, вы мне отказали. Чтобы люди продолжали радоваться им хватит даже,,недоперевода,,. Если нет, пусть ждут замены глав, с вашим переводом!)))
Это мне должно мешать переводить другие главы? В прошлом месяце, вы вообще ее не выпустили. Я стараюсь поддерживать и продолжать перевод, чтобы читатели наслаждались прочтением тайтла.
И что вы подразумеваете под ,,недопереводом"?
Прочтите "недоперевод" как "перевод, требующий огромных доработок" или "перевод новичков". Мы рады, что вы поддерживаете тайтл настолько, что делаете свою адаптацию вперёд "нерадивых переводчиков", только перехватывать читалки - дурной тон, кто бы что ни говорил. Тем более поддержка разная бывает: вы выбрали путь, который выбрали. А могли прийти и предложить помощь, получив в обмен и эдит, и редакт.
Во-первых, дурной тон лезть на тайтл, который переводит и не забросила другая команда.
Во-вторых, вы могли прийти и предложить помощь, вы этого не сделали.
В-третьих, качество сканов, грамматические ошибки, косяки в клине и верстке, этот перевод требует огромной редактуры.
@S1UG3 Несколько дней назад, я предлагала свою помощь вам же в мангалибе, вы мне отказали. На вопрос ,, могли бы вы мне дать шанс?," Вы вообще не ответили.
@SvetlanaGluhova Вам ответил редактор команды, вы хотели залить свой перевод от нашего имени, а не помочь нам, это разные вещи. Если вы бы написали: "Хочу вам помочь в переводе, как это сделать ", ответ был бы другим.
Да ляяять...
Да какого :bip:?? Только я подумаю, что не читала. Как оказывается я читала.
Понятно, глава вообще одна вышла, как и всегда.
Я просто освежила память и перечитала 4 главы с милашкой Микой