Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
26 страница, старик объявляет пон драконов и вы тут же пишите, что он собрал чи драконов. 33 страница - "драгоценный прилив", видимо имеется ввиду "поток", именно так называется на русском языке это явление. Вот, например, крик души про поток: tesuji-club.ru/2013/01/pro-potok/ И массивное дополнение - tesuji-club.ru/2013/01/pravda-pro-potok/
Насчет пона и чи -- проскользнула либо ошибка при переводе с японского на английский, либо, что мне лично кажется более вероятным, это ошибка самого главного героя из-за нервозности. Мы тогда посмотрим и подправим, и про поток тоже, большое спасибо.
Про пон и чи в английском чуть понятней. Он просто говорит про игрока который объявил чи на первом же сбросе, что этот игрок имел чунов в руке (хотя согласен, в английском это тоже не совсем очевидно сформулировано). Ну и у вас некорректный перевод там накладывается - то что вы перевели как раздача в маджонге (turn в английском переводе) в русском обычно переводят как круг/ход, можно сброс. Раздача - это отрезок от первого сброса до победы одного из игроков (или до ничьей).