Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Что тебе удастся сбежать!
Ах, Арсиэль.
Обломись, Западная Ведьма!
Теперь я собственность этой девчули!
Твоя заветная мечта разрушена! Выкуси!
Ал...
Возлюбленный Ал, неужели тебе не понятны мои чувства?
Я тоже негодую. У меня, значит, аллергия на серебро, я из соплей и палок(резинок и зубочисток) могу собрать работающий заводной движок и способна предвидеть будущее(пару раз было, но расшифровать смогла только, когда оно наступило), а меня не позвали
Да? Сейчас, когда обратила внимание, немного побаливает...
Наверное, поцарапалась, продираясь через лес.
Ну да, естественно. Погоди, есть одно растение от царапин.
ВОт так!
Спасибо! Больше не болит.
Лаванда мгновенно снимает боль и дезинфицирует рану.
Хотя, при использовании даже слабой магии такие раны исцеляются.
Не важно! Рана исцелится, если вот так обработать её травами.
Я, величайшая ведьма, преследовала тебя многие годы, чтобы заключить твоё неземное серебряное сияние в прекраснейшую коллекцию!
Но, откуда ни возьмись, появляется эта выскочка.
Его забрала безымянная соплячка!
Презираю! Презираю тебя!
Эта мерзавка!
А, преподы из манги тоже ничего не объясняют. Вот тебе, мил человек, конспект (в лучшем случае), вот список вопросов к экзамену. Что- то непонятно? А надо понимать!
Внимание, вопрос: когда он раскрыл ей свои мечты и стремления? Где уверенно движется к цели? Только лишь потому, что приходит помогать дедушке? Его ответ "для этого я здесь" больше похож на слепое согласие с ее словами, чем обдуманным выбором. Ладно, стоит понимать, что это всего лишь средненькое седзе.
Какой, нафиг, не смогла завести фамильяра? Даже не попыталась. Ну жила она в мире без магии, за животными никогда не ухаживала? Даже кошку не подзывала? Элементарные правила знать надо. Ничего не взяла с собой, чтобы зверушку привлечь. Да и то все ее попытки - единичный случай. И да, если ей нравилась магия, она просто не могла ничем не интересоваться. При том, что мир магии по соседству. Какие-то сведения все равно были! Страдание на почве безделья. Пришла сюда и жалуется, когда
изначально ничего не сделала для того, чтобы владеть хотя бы базовыми знаниями. А, она же два раза заявку подавала. И все ее попытки. Как ее приняли? Опять какая-нибудь великая всемогущая бабушка по рекомендации посоветовала или же, будучи директором, приняла. В любом случае кумовство
Вот тебе защитный амулет. Форто Стелла.
Его название переводится как "счастливая звезда", этот цветок исполнит все твои желания.
Отныне и навсегда, тебе будет сопутствовать удача.
Ну что вы творите??? ФОРТО - счастливый. СТЕЛЛА - звезда. ЗАЧЕМ изменили???
Кайл НЕ сомневается, он СПЕЦ по растениям, он ЗНАЕТ!!! Он не сказками её тут кормит!!! ппц...
Стыдно-то как!!
Неужели все иностранцы такое себе позволяют?
Как это понимать?
Но так приятно.
Дыхание перехватило.
Большое тебе спасибо!
Пойду искать фамильяра! И в этот раз действительно буду стараться!
Хочу, чтобы все мои мечты сбылись.
Фамильярчик! Я уже бегу!
Буду прилежно учиться магии.
Хочу стать такой же
доброжелательной и рассудительной, как он.
Ух, воодушевляет!
Я принадлежу к виду фамильяров, пришедших через пространственно-временной континуум из древних времён. Если послушаешься меня, получишь мою силу. Я могу выполнить любое желание.
Что?
Ты вернул его к жизни?
Ну блин, он настолько же свеж, насколько был прежде. Жизнь это несколько иное.
Не могу выразить, насколько я благодарна!!
... да ерунда.
Ты ужасно странный человек.
Есть немного...
Рио, любой растерялся бы, оказавшись в незнакомом месте, вступив в доселе неведомый мир.
В таких обстоятельствах многие начинают, не имея чёткой цели. Мне просто повезло с учителями.
Но ты вступила в новый мир независимо, а значит, ты куда храбрее меня. ВЕрно?
А перевод правильный? По-японски говорит Кайл... написано, что она...
И вообще, переводчикам нужно вычитывать свой перевод. Англичане говорят "пока у тебя боевой настрой" потому что у них есть conditional clause, а мы так говорим? В русском языке эта фраза звучит буквально. Должно быть: Если у тебя боевой настрой. Либо же Боевой настрой - залог успеха.
К чему она готова? Алё! Гараж! Ready steady go - Готов, устойчив, ходит, да?
Гуглеры мамкины.
Когда мы говорим человеку "готов" это значит мертвецки пьян или мёртв. Либо должны указать, К ЧЕМУ он готов.
В данном случае: У ТЕБЯ ВСЁ ПОЛУЧИТСЯ. ... ну что за гугло-издевательство над текстом?