Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Тот самый чайный сервиз, Это очень сложно сказать ведь первая глава новеллы началась с смерти Ю Хёна а тут по другому. Думаю лучше будет начать читать сначала.
П.с. а как вы телепортируетесь с одного произведения в другую? Просто интересно:3
@Тот самый чайный сервиз, вам наверное уже не надо, но может кому-то другому пригодится: хронология событий, а так же развитие некоторых сцен разительно отличается в манге относительно новеллы. Для примера: прорыв данжа при пробуждение Пак Ерим в новелле вообще отсутствует, а Мэнгу Юджин встречает в день своей регистрации, еще до встречи с Ерим.
@Blu_chibi, Вообще новелла выглядит так, как будто это омегаверс без омегаверса.
И я помню, как я читала все это и каждые глав 10 проверяла жанры.
А тут и комикс идёт той же дорогой (:
@Ash_D7, Знаешь (ничего что на ты?))..)...
Я когда первый раз прочитала - все было для меня очень неоднозначно, особенно со стороны братца и "мистера ты моя собственность"...
Но потом, сделала перерыв, прочла ранобэ где в тегах было именно то, что мне чудилось здесь... Потом вернулась, перечитала.. И поняла, что бОльшая часть это наша фантазия))... Но братец в манхве более "мягкий" и ребячливый чем я себе представляла читая. И Юджин тут более "сладкий леденец" чем я представляла
@Blu_chibi, (без проблем) Нет, я согласна. Я как-то пыталась представить для себя образ мысли Хендже, что он там про Юджина думает. И надо сказать, все вполне укладывается в не романтический угол зрения. Причем это куда более сложная материя, что само по себе интересно.
Но все упирается в то, что хочет сказать автор. И как там искажается перевод. Помню в русском варианте был какой-то прям уж совсем намек, а заходишь в английскую версию - все куда сдержаннее. Переводчик отрывался.
@Blu_chibi, Ну а про Ю Хена я не верю в романтику вообще.
Он, конечно, дурилка картонная, что ни словом ни делом не дал брату знать о планах, но понять парня можно.
Забавные наблюдения: 1) в 46 главе (можно глянуть на англе) Хендже выглядит как типичный МГГ принцессочного исекая. Там даже цветы есть на фоне. 2) если глянуть на фанфы (тоже англ), то там почти все про починку отношений братьев. То ли скучно пейринговать "канон", то ли всех за живое история братьев зацепила.
Этот момент опустили в манхве, почему то. В новелле писалось, что если воспитанник узнает о навыке, то он перестанет на нем работать. Думаю, это связано с ментальным эффектом навыка. Мол, ключевое слово вызывает ощущение, что это твой воспитатель/старший/родственник. И тут ты узнаешь, что все это эффект навыка и не более. И забота тоже результат этого навыка.
Кстати не понимаю почему раньше этот навык считали мусором он же был очень даже хорош если сильнейший человек отряда умрёт есть шанс что он сможет спасти остальных членов группы так как станет в два раза сильнее того чела но никто так и не додумался использовать его в таком ключе
Ещё раз для внимательных, его навык работает, только если объект не знает о накладываемом баффе. Тут он говорит в контексте зверя, плюс брат уже "выпустился". Но ничего из того, что описываете вы, не будет возможным
@Ferruchio, Тут проблема не в читателе. В манхве не упоминалось о том, что навык слетит, если о нем узнают. Это в новелле оговаривалось, а в манхве почему то опустили до текущего момента