Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
при переводе потеряна шутка, лол. видео называется "I'm uniCORGI", а не uniCORN. "супер" перевод) и еще, по секрету, между подлежащим в виде личного местоимения и сказуемым в виде существительного тире не ставится.
честно, лучше потерять шутку, чем выдумывать "коргинорогов".
ударение на автомате лезет на слог НО, и в итоге ассоциируется с каким-то неправильным кардинологом.
а правила постановки тире лучше перечитайте, там целых пять исключений )
я не говорила использовать лично мой вариант. при вашей постановке вопроса и слово "единорог" должно читаться как единОрог. или едИнорог. но почему-то ж не читается? и нет, нельзя терять шутку, Вы переводчик или где? что в оригинале, то должно быть и в переводе.
Это не моя постановка вопроса, это постановка вопроса от русского языка, перцептивной фонетики и паронимии.
ПС: "что в оригинале, то должно быть и в переводе" - если только для подстрочника. Переводчик же литературного художественного текста, как правило, вникая в оба языка, не только берёт значение исходника, но и думает, как это будет выглядеть на его родном языке. Буквализм же - переводческий враг, и вам было бы неплохо от него избавиться, чтоб не выглядеть как тот семинарист из анекдота.
паронимия вообще не имеет ничего общего с этим! мне кажется, если автор намеренно поставил в этом месте шутку, он хочет, чтобы здесь была шутка, а не "хочу убрать буквализм". уничтожение шуток - это не убирание буквализма, это уже второй раз, когда Вы вообще в ноль перевираете смысл эпизода. в прошлый раз было с той статуэткой, на которой якобы была трещина. если не понимаете смысл оригинала - не надо нагугливать гиперумные страшно звучащие слова вроде "перцептивной фонетики" ахах
то есть, из всего. что я написала, Вы вынесли только то, что я указала, что Вы не к месту сыплете терминологией, при этом утверждая, что имеете право выбрасывать авторские шутки ради "не-буквализма"? лол... я прям понимаю, почему подавляющее большинство феминисток не любят, Вы какие-то особые курсы стрелочников проходили?