Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Блин, это жутко, но я веду себя так же, когда нахожу интересную книгу или мангу. Могу точно так же кидаться на людей, которые пытаются отвлечь меня от чтения, могу не спать и не есть несколько дней и чувствую себя плохо, если не могу продолжить чтение.
*ВЖУХ! Палка-сверкалка ЛюдейВЧерном на миг ослепила Вас своей вспышкой!
Теперь Вы никогда не сможете вспомнить - ЧТО было нарисовано на этой страничке...*
центральная часть древнеримского и древнеиталийского жилища, представлявшая собой закрытый внутренний световой двор, куда выходили остальные помещения.
Т.е.,центральный двор и основное место времяпрепровождения
Четвертый звон колокола знаменует полдень и обед. Майн говорила, что они начинают вставать осень рано, ко второму закону. Мое предположение, что промежуток между двумя звонами составляет около 3 часов. Таким образом ворота открываются на втором звоне, что будет 6 утра (если первый звон - 3 утра), что в принципе логично, учитывая, что жизнь у них начинается с самого восхода солнца, то есть очень рано. Это только мое предположение на основе описаний из ранобэ.
Как человек с немецким (транскрипцией точно не передать, это примерное произношение):
Frühe Träne (Фрюе трэнэ)
Leidenschaft (ляйденшафт)
Schützerin (шютцерин)
Geduldich (гедульдих)
Ewige Liebe (эвигэ либэ)
Толерантность типо, не обидеть "рабов".. А на самом деле, даже хозяин неправильно звучит или господин или госпожа(и более толерантно, ибо религия заставляет вас говорить же ГОСПОДЬ(господин) БОГ). нутес...
@eR1mor вообще это даже смешно.
Если кто то обижается на "хозяина" то значит он себя считает рабом?... ну, то такое.
Видать у некоторых это в крови))
Тут уж ничего не поделать, хоть обзаменяйся все слова на мастера. а из крови рабство не выкинешь... хммм...
А может потому то, "рабы" так остро это всё и чувствуют, -и всё время "обижаются", потому что знают это...!?)))
А толерантность это вообще зло! которое уже разъедает Европу. Они ещё нарыдаются.
О чём это я!? Они уже рыдают! )))
@Sleepman Ну вплане, они не до конца бесправные животные, чтобы величать хозяйка через каждое слово. Господин вроде звучит добрее что ли. Да и в ранобэ так переводили, и никаких тут сама. Это же не японский период Эдо, это больше немецкая аристократия(коли тут везде немецкие слова всунуты)
@eR1mor через слово никто и не просит - вы что то не туда полезли. Мы начали с подмены слов, (и возможно смысла). А то что что-то звучит добрее, то это иллюзия. Господин это вообще то английская версия "май-лорд" что ещё часто коверкают до "милорда"
Но точный перевод это мой господин, т.е. мой хозяин. Как и немецкое Герр, тоже самое - господин, или знаменитое японс "госюдзин"
Так же как мастер, т.е. хозяин! некоторое "обидчивое ныне население" часто коверкало до "масса". Например Масса Том Сойер...))
@Sleepman что вы несете? Господин есть Господин. Хозяин, учитывая текущий менталитет, это более грубая версия, свзяанная как с бдсм тематикой, так и рабовладетельством. Мастер, это больше учитель в смысловой нагрузке. Для обозначения господства так сказать использовали соответсвующие термины, как то же Герр и милорд.
@eR1mor Сынок, то ли ты совсем маленький то ли совсем "не знающий" что ли...
Какой учитель!!!?? Какой бдсм, ёклмн!!? бредишь что ли?
Вот зайди прямо сейчас в гугл переводчик и переведи с русского на англ слово "хозяин" или наоборот "master" с англ на наш!!! Удивишься...
Книг ты не читаешь, но мастер- хозяин, негры коверкали до "масса", или "маста" о чем я уже писал! и отсюда то и пошёл наш, уже неправильный перевод слова мастер как отдельного слова. но это не так, и перевод у этого слова есть!!
@eR1mor То же самое lord ! - иди, переведи прямо сейчас и увидишь в переводе "господин" и первый же синоним "хозяин"!!
а заодно прогугли "смысл слова господин" - первый же ответ - "хозяин раба или крепостного"! ВСЁ!!!
кем она тут им по сути и является! Она им тут хозяйка - своим крепостным!
какой, "учитель"!!?? какой бдсм? 0О
я понимаю конечно, что вы там дети книг не читаете, но не до такой же степени то а!!
ru.wikipedia.org/wiki/Господин
@eR1mor А здесь и есть! "рабовладельческая тематика"
И они тут и есть бесправные крепостные, потому как ту же Делию и других монашек заставляют заниматься проституцией!!! а детей откровенно морят голодом!!
ну и кто они после этого? и что это за отношения!?
Это отношения "рабов и хозяев"!!! И она им ХОЗЯЙКА!!
Какие учителя!!? ...вот уж, "сплошной бдсм в голове" ))
или может я ошибаюсь и это не так?? - просвети, какие тут у них отношения?? ))
@Sleepman ru.wikipedia.org/wiki/Мастер#:~:text=Ма́стер.%20Мастер%20—%20человек%2C%20достигший,руководитель%20первичного%20производственного%20участка%20(бригадир)
вот все значения слова мастер в РУССКОМ языке. Ведь книга/манга переводится на РУССКИЙ язык.
Я говорю то же самое, что правильное значение здесь хозяин, господин. Но никак не мастер, никак не -сама. Здесь рабы-слуги, а не ученики. Еще последователи.
А здесь в угоду толерастии эти значения убрали.
БДСМ значения есть в обоих случаях.
Существует аниме, о котором, как я поняла, многие почему-то не в курсе. Вторая часть перекликается с событиями второго сезона, так что обо всём, что ещё не догнали в первой части, вы можете узнать в первом сезоне
@Завивка Тэхёна Об аниме-то как раз в курсе. Просто смотреть не хотелось. Да и на момент написания самого первого комментария, о том, что события второй части перекликаются с аниме, я не знала
Надо будет снова посидеть с алфавитом из первой части и расшифровать эти обрывки немецкого.
В аниме то вскоре забили на осмысленность текстов, а в манге сохраняется смысл.
...der Gott des Wassers.
...gute sache...
du hast recht." Winken ... die ...
ist dfr... ...trie...
hier b...h
(отдельные буквы)
...werd...ch.
Vogel singen.
Fu...den blaumigen
un...sich :bip:.
Про Богиню Воды Флютрейн в общем.