Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Ты схалявил в каждом фрейме.
Ты в каком классе вообще чел? У вас там литературу или русский язык преподают вообще?
Твоим родителям, твоей русичке и директору школы должно быть сиуцидально стыдно за тебя. К третей раковой главе становится уже не до шуток. Вместо одного переводчика школьника мы получили двух. Тебе там на самоизоляции заняться нечем чтоль?
Постарайся перечитывать то, что получается, и лучше не сразу, а чуть погодя, чтобы голова немного перезагрузилась. А то мало какие предложения получаются похожими на живую речь.
Иногда лучше немного перефразировать, не изменяя смысл, чем вставлять дословный гугл-перевод.
Ну и грамматику подтянуть не помешает, с теми же переносами в словах порой жуть...
@Storm_9 Типичный анимешник. Сматрити я по**кал. Ой а чо это вы меня хейтите?
Я еще две главы назад написал тебе. Максимально вежливо старался себя вести, конструктивно бл**ь.
Но ты не понял и всрал еще две. Дебилов типа тебя нужно обоссывать а не по головке гладить.
@Storm_9 да чел, спасибо за перевод (манги в которой супружеская пара обречена на бездетность), но пмоимо опечаток, гораздо хужее неправильные склоненные словы и фразы которых не быть в русском должно. если бы всё было совсем плохо, то придираться бы уже не было смысла, а так - вы делаете забесплатно кучу работы явно не для того чтобы сыпаться на мелочах.
Ты издеваешься? Куча орфографических ошибок, опечаток,переносы, имена, построение фраз. Тут ни одной страницы нет, в которой всё было бы нормально. Хотя бы найди себе в помощники человека, у которого русский язык родной.
@Storm_9 Ну, например, на этой странице: "коне-чно" (правильно - "конеч-но"), "волонте-рской" (правильно - "волонтер-ской"). Т.е. нельзя разбивать слог, можно переносить следующий. Если после согласной буквы нет гласной, то слог заканчивается на эту согласную.
@shortcircuit Учитывая, что дальше за перевод взялись гораздо более толковые ребята, три главы можно и перетерпеть, но благодарить за подобное - в любом случае тупо.
Я вроде и рад, что переводят мою любимую мангу, но как сказать то..Парень, вот от души скажу - лучше не переводи или потренируйся на более неизвестной манге. "ТЦукаса", "СерЙозно" + тонна критических переносов текста. За такое спасибо мне точно не хочется сказать, несмотря на потраченное время для перевода.
@Storm_9 Б@чтт чувак ты е@анутый , я не знаю как можно быть тобой , ты сам оскорблял чела который до этого делал грамматические ошибки в переводе , в итоге ты взялся за перевод и допускаешь ошибки хуже предыдущего переводчика , ты делаешь диалоги ужасными , теряется смысл предложений , и ошибки грамматические заставляют бросать чтение тайтла на этом сайте. Дай профи этим заняться , не убивай желание других читателей.