Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Сравнил перевод с анлейтом. На удивление ошибок мало, а бросающихся в глаза всего две:
1)Когда Исаки лежит на коленях у Ганты она спрашивает не тяжелая ли у неё голова, а не болит ли голова у него.
2)Когда Ганта держит спящую Магари за руку, он думает не о том, что у неё неё сильная хватка, а о том что у неё рука холоднее чем у него. Всё.
Но всё равно, в последнее время почему-то появилось стойкое чувство что перевод становится всё менее точным.
Так что, вопрос: Что лучше? Ждать анлейта каждые 4-5 месяцев или продолжать машинный перевод?
Ваш перевод меня очень устраивает. Те ошибки, на которые вы указали, практически не влияют на общий смысл всей главы и на атмосферу в целом.
Но если вы устали и сами хотите сделать перерыв, следуя за анлейтом - лучше выберите то, что удобнее для вас (но не забрасывайте окончательно, хнык).
Я не особо уверен, но это (как я понял) его одноклассник - бывший бейсболист, так что, они естественно друг-друга знают по именам, на предыдущей странице его узнали, а тут он начал приставать к ГГ