Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Конечно может я скажу ерунду, но не первый раз вижу перехват проекта. Обычно переводчики при этом перехватчиков грязью поливают, перезаливают главы, вместо нормальной проды. А что если скооперироваться с этими перехватчиками? Может челик не хочет быть в команде, но переводом этой истории заняться хочет?...
Просто давно вопрос у меня назрел.
обычно перехватчики бывают быстрыми, но качество хромает, как и манеры. Они перехватывают только чтобы как можно больше людей увидели плашку с названием новой команды, хотя раскручивали перевод другие переводчики качеством и терпением. От таких людей команда только пострадает, это будет стоить нервов и времени, если еще и пароли не уведут от общих папок.
А что мешает заинтересованному в быстром переводе манги человеку постучаться в команду? Команда не заявляла, что отказывается от проекта, и, кажется, месяца не прошло с выхода прошлых глав в их переводе. Замечу, в намного более качественном и грамотном переводе. Я более 10 лет мангой увлекаюсь, насмотрелась всякого, есть с чем сравнивать) Предложить свою помощь в переводе, - это одно. Перехват - совсем другое. Это неуважение к чужому труду, который уже вложили, и продолжают вкладывать.
Да че вы спорите, если бы вы были в команде изначальных переводчиков конечно бы остальные стали бы перехватчиками и злом во вселенной)ну а если вы в команде типа перехватчиков реально и хороший перевод и быстро но при этом не хотите переходить в команду изначальных переводчиков потому что это предательство к своей команде, то кто станет плохим? конечно те кто медленно переводит. Так что по сути тут нет ни хороших не плохих. Мне так понравилось один раз изречение злодейки в одной манге)
Ну, мнение, конечно, может быть и несогласным с другими, никто не спорит) Другое дело, каким образом ты его выражаешь. В любом случае, выражая свое мнение, как словесно, так и действиями, человек должен быть способным предположить, какую реакцию это вызовет у других людей, и быть готовым ответить за это. Иначе можно, грубо говоря, абсолютно любого преступника оправдать: "Он совершил это просто из-за того, что его мнение не совпадает с общепринятым, разве можно его судить и порицать?"
Да как бы вся фраза "... времени суток" является очень кривой и неправильной, как нам объясняли на дипломатическом этикете... Но, может, так и можно писать в неформальной обстановке :0
Что-то мне кажется, что эта Ибелин та еще расчетливая стерва. И только пытается выглядеть овечкой в глазах других. И между герцогом и нашей героиней, одержимой попкорном, встряла только потому, что не хотела, чтобы герцог заинтересовался Лотти (или Латте...)
потому что в начале был х℮ровый перевод. и х℮ровое расположение надписей. потому что, во-первых, НЕ дворецкий, а ГЕРЦОГ, а во-вторых, не ЭТОТ парень, а ДРУГОЙ, который ЖГУЧИЙ БРЮНЕТ и уже ГГ с ним встретилась. и мне вот, например, непонятно, чем надо читать, чтобы в упор не понимать этого аж досюда
Нет, от переживаний:))) Хотя если есть столько попкорна, сколько она в последнее время, результат может быть неожиданным (помимо набора веса, конечно).
Чую, за Кеннета она и выйдет замуж. Смотрите сами: при первой встрече они сурово поругались при свидетеле - раз; она его называет придурком и вообще много про него трындит - два; он ей уже приснился - три.
Вообще, я думаю что эта зацикленность на попкорне очень хорошо раскрывает персонажа. У нее была очень трудная прошлая жизнь, она вбухивала все силы в работу на 100%, а тут уже лет 10 безделие и праздность - да, это заслуженный отдых, но даже взятой с потолка задаче она отдается на полную чисто по привычке. Может, поедание попкорна за фильмом - единственная ниточка что связывает ее с ощущением реальности прошлой жизни, а не что она живет под выдуманным дежавю, ведь сюжет книги она помнит
не досконально, а расплывчато - как будто сон когда-то увидела. Она конечно сказала что смирилась с реальностью, но довольно трудно для психического здоровья осознавать что ты живешь в мире выдумки, который подвластен не закончившему произведение автору. Впереди неизвестность - и сможешь ли ты перебороть сюжет или падешь жертвой авторского пера - кто знает?
В общем, минутка демагогии)
Латте шикарна, это точно:))) И, что интересно, при всей безумной безалаберности и шутовской подоплеки своего поведения, мысли-то у :bip: очень даже разумные:)))