Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Потому что анлейторы часто косячат при переводе, а наши переводчики, зачастую как и этот переводчик, не сверяются с оригиналом, в итоге на выходе мы имеем вот такой корявый перевод, а здесь ещё переводчик элементарно не вычитывает текст. И вот поэтому мне не до конца понятно, почему некоторые читатели с пеной у рта приводят в пример анлейт, хотя на него ссылаться, ну такое себе.
Какаши и Обито. Не удивлюсь если в конце Гето умрёт так же как Обито. Причём здесь Сатору ведёт себя как какаши ,два и внешне они похожи( белые волосы, маска) , а Гето на Обито ( чёрные волосы)
вообще-то ощущение, что он говорит это монстру, которого подчинил. Это проклятие сейчас глотает враждебное проклятие. Типа: чел, не хавай, он еще понадобится
С какого-то анлейта: "Для Мастера Тенгена, Сосуда Звёздной плазмы, появился идеальный кандидат.", далее по тексту следующей главы. Предложение в переводе тоже правильное, главное не сконфузиться и уйти в следующую главу.
Позволю себе предположить что тут на этапе анлейта потерялась игра слов. Фразой, предлагающей выйти пользуются и для того чтоб позвать на свидание и для вызова на драку. Поэтому Годжо реагирует такой шуткой.
В анлей используется жесткое жаргонное указание на драку в разрез с основным интеллигентным стилем речи Гето.
:bip: себе оказывается аниме тут удлинило сцену
я весь 1 эпизод думала вот это блин movie quality... вот что называется когда аниме вытаскивает тайтол на своём горбу аы