Эта манга является одним из шедевров манга-искусства.
Что понравилось - что художник с уважением отнесся к оригиналу, и не стал мудрить ничего от себя: вся манга это весьма близкое к тексту изложение романа. Разумеется, не всего - весь роман бы не поместился в 12 глав. Но отрисованная сюжетная линия близка к оригиналу.
Это весомый плюс.
Рисовка - обалденная. Художник, видно, был влюблен в роман: прорисовка очень тщательная, как героев, так и деталей фона. А эмоции, эмоции на лицах. Детали романа. Кусочки поступков, складывающиеся из взглядов... они сами тянут на дополнительный сюжет о психологии.
Художнику удалось передать всю атмосферу романа. Очень близким к оригиналу оказалась и визуализация героев, на мой взгляд, это одно из главных достоинств этой работы.
Конечно не без огрехов, но это мелочи.
@
По Дюма:
"Ее талию охватывал яркий пояс с длинной шелковой бахромой - предмет мечтаний наших парижских модниц. На ее голове была золотая, вышитая жемчугом шапочка, слегка сдвинутая набок, и в иссиня-черные волосы была воткнута чудесная живая пурпурная роза. Что касается красоты этого лица, то это была греческая красота во всем ее совершенстве; большие черные бархатные глаза, прямой нос, коралловый рот и жемчужные зубы. И все это очарование было озарено весною молодости, во всем ее блеске и благоухании: Гайде было не больше девятнадцати или двадцати лет."
Невинная брюнетка.
По Морияме:
вышла гламурная блондинка (по обложкам вообще рыжая лоля).
По Дюма:
"Чернокожий нубиец Али"
По Морияме:
По тексту, как ни странно, тоже - но нарисован слуга белокожим, вразрез с подписью.
Вот подобные мелочи присутствуют, разбросаны по тексту, но они не мешают, не главное. Все остальное прорисовано очень тщательно и с любовью к теме.
Что мне кажется одним из недостатков - это сжатость работы. Неудивительно, по требованию издателей художник ужал роман в 12 глав (первоначально требовали вообще 7).
Вот тут издатели сами себя выставили полными идиотами) Лажанулись)
Потому что такую тему можно было свободно отрисовать не на 12, а на 120 глав.
А при большом желании и рейтинге у читателей - и вовсе детализированно замахнуться на объем Блича или Ванписа (с рисовкой путешествий и Монте-Кристо, и Морсера, и других по Неаполю, по Риму и тд.)
И ничего, что читатели уже знакомы с оригиналом в большинстве и интриги сюжета не выйдет. Тем, кто читал оригинал, это вовсе не помеха.
Переводчики тоже хорошо постарались, молодцы. За исключением имен собственных, есть некоторые претензии.
По итогу могу сказать, что мангу прочитать стоит.
Для тех,кто не знаком с произведением Дюма, это может послужить хорошим стимулом и завлекаловом прочесть оригинал.
Ну а для тех,кто его читал - насладиться кратким пересказом романа и рисовкой, окунуться снова в атмосферу данного сюжета.
10 из 10.