Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Были тревожные звоночки, но последняя страница меня добила. Тут же текст с тайпом полетели к чертям! Даже конец бабла потеряли. Шрифт на квадраты бы сменить и сжатие подправить, это минимум. И редактора бы вам, честно.
@Замок-сама, Я читаю практически все работы на англ и поверьте дело не в ру переводе, а в англ. Там кошмар творится. Самые крутые переводы это ру переводы с корейского напрямую...Мое уважение. Иначе получается каша
@AvacadokaBoom, Не спорю. Но если переводчики видят такой перевод на английский и понимают, что на русском это тоже будет выглядеть плохо, то зачем вообще это делать?
Без обид к кому-либо
@Замок-сама, согласна с вами, но там бывает такое что голову сломаешь... А пытаться перефразировать просто бесполезно, вот правда. Сейчас есть такие переводчики на англ, если не ошибаюсь treemanga. Вообще ужас. Они местоимения путают и когда говорит "он" пишут "она" и еще куча всего. Наши хотя бы стараются)
Серьезно!! Как можно убивать весь смысл таким переводом! Господа переводчики пожалуйста будьте внимательнее!
В предпоследнем фрейме слова Килиана, общий смысл которых состоит в том, что ему нужно остудиться после встречи с ГГ, откуда тут выплыла помывка посуды!!
Она же ему обрисовала всю ситуацию, неужели он не понимает, что стоит ей только лишиться поста наследницы, бразды примет другой человек и, как следствие, многие люди лишатся мест работы
Многим людям нет дела до таких мелочей. Он думает, что любой мужчина может подойти на это место, поэтому и не соглашается. Ему ведь неизвестны нюансы, такие как, влияния у ее нового жениха должно быть больше, чем у старого и т.д.