Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Neriel Kertie в хорошем и удивительном ключе, т.к сканов нет, сейчас параллельно занят переводом новеллы, на нее тоже мало времени, ибо есть дела в лайфе и другие не маловажные проекты. Будем видеть вас у нас в группе.
@TasQa (R-U-O.K) Добрый день, скажите: вы просто торопитесь писать, или русский язык для вас не родной? Читатели (я в том числе) периодически "теряют" суть повествования, во время диалогов.
Ну, я нимагу с этого парня XD У него вечно такое выражение, что можно фотку на дверь вешать с подписью - "заходите, мы уже ко всему привыкли и ничем нам не удивить".
@Aznereth Там до этого говорили. что эта деваха была объектом любви ГГ. Выходит, от неё осталось только тело, а личность заменена попаданкой? Блин, жаль парня.
@TasQa (R-U-O.K) пожалуйста, делайте комменты, потому что я хочу понять произведение (я бы почитала новеллу, но увы, я не могу читать новеллы, я больше люблю видеть с картинками так скажем всю красоту), а без ваших указаний и примечаний многое не понятно и оно какое-то не такое интересное и пустое что ли, в общем, надеюсь меня поняли.)
Спасибо за перевод. Как по мне, столько примечаний не нужно, потому что, во-первых, все и так понятно из манги (к примеру, про дитя и дракона), и во-вторых, примечания из новеллы рассказывают только о не нужных деталях (о лошади, пустая трата страниц была бы). Они нужны только в тех случаях, когда сложная терминология или влияющее на сюжет опущение, после которого может потеряться смысл.
Кое-где размер шрифта можно было поменьше взять - тогда не пришлось бы делать так много переносов и текст в облачке смотрелся бы аккуратней. Но это чисто мелочи по оформлению, а по переводу всё вообще хорошо (чисто читательское мнение).
В новелле говорится, что она его любовь, которой не суждено было сбыться (лично как я понял, у них совсем разные иерархии, она находится на ступень выше, поэтому он и думать не мог, что сможет стать для неё возлюбленным). Дальше будет яснее. Думал писать ли в этом фрейме- пояснения или нет, похоже стоило, ну ничего комментарий кому надо прочтут. Всем пис.
Я тоже не вижу, но там часть закрыта бабблами.
Кстати, континенты не могут "имитировать" что-то - у них нет своей воли, и они не движутся. Они могут только "напоминать", "быть похожи", "иметь очертания".
Я вообще Францию под покровительством Желтого дракона вижу. Территория Пурпурного тоже на какую-то страну Европы похожа, но на какую конкретно не могу вот так слету определить (то ли Британия, то ли Норвегия, то ли еще что)
А Черного дракона вообще как Блэк Джек прочитала...
мб, просто понравилась дракону по внешности, по характеру (нигде же не написано, что драконы лапочки. Может, им и темные души нравятся) - и все. Нет смысла искать какую-то особенность.
Я-ни-пошлый, но! Почему я не сразу разглядела голову и шею дракона, а глянула на светлую половину последнего фрейма??? Почему эта белая часть напоминает... ну... ну... ну вот это???
За одну ночь? Точно попаданка. Но если так, то довольно необычно, что повествование будет от лица парня и он главный герой, а не она. С другой стороны, если он был влюблён в ту девушку, что была до попаданства - жаль его.
Я угораю с того что я обычно так и разговариваю с близкими друзьями из-за чего я понимаю суть их деолога и при этом я вижу как други не могут понять суть их разговора.
П.П., если вы не ошиблись с переводом, то наш герой с труднопроизносимым именем сказал, что "ей будет тяжело везти 2-х людей после погрузки багажа", вполне возможно, что везти багаж и одну явно не тяжёлую девушку, лошадь может.
Именно что. У неё зелёные волосы (если верить обложке), так что скорей всего он подразумевает именно что дно. Но даже если сравнивать с его словами, поверхность самого океана, неважно имеет ввиду обработанный или нет, нефрит, имеет зачастую другой цвет.