Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
С названиями такая ситуация: или нужно идти до конца с адаптацией, или использовать транслитерацию. Смешать в одном слове адаптацию и транслитерацию - это сомнительное развлечение. В случае всяких тварей можно немного смухлевать: можно использовать книгу правил какой-нибудь настолки в качестве справочной литературы с готовыми переводами. Например, "D&D Бестиарий" предлагает нам вариант "Людоящер".
Ящермен? Мало того что звучит стрёмно, так до этого ещё и использовался нормальный, и привычный вариант "людоящер". Не надо менять перевод посреди произведения, даже если он кажется более правильным, это вызывает только путаницу и раздражение