Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Во первых, поясните где вы тут нытье увидели, во вторых, раз такие умные, то переводите сами, в третьих, не вам мне указывать чем заниматься. Вообще, идите читайте анлейт и не прикасайтесь к нашему переводу, тогда все будут довольны и ни у кого не будет гореть.
И вот вам великолепная цитата стаса, тут она очень подойдет: "Не нравится? Пошел вон отсюда! Это не для тебя сделано и не для таких как ты. Тебя не звали, тебе здесь не рады. Уходи и больше никогда не приходи. Все!"
@Hikkigen а для кого? ты из тех чтоль девочек губки уточкой? я не тупая не нравится не смотри не для тебя выкладываю. Вы выкладываете на всеобщее обозрение.. я просто написал что делаете :bip:.. выкладывайте дальше я что запрещаю... и не ной
@tauman Ну, пожалуйста, читайте платно сами знаете где, только спойлер, там вы получите перевод местами даже хуже. И что до девочек, только 9 летние, маленькие и глупенькие пишут что-то, не приводя доказательств. В вашем случае, перевод кал, но вы это никак не доказали. Вывод: Вы балабол
@Hikkigen Достаточно того что вы вставили слово ":bip:" в такого рода мангах такие слова не используются. во вторых это русское слово. в третих даж если я еще покажу где вы вставили отсебятину... итог не изменится. просто качество вашего труда хуже платного на мой взгляд. по крайней мере он меня меньше бесит
@tauman О как, видимо понятие адаптивного перевода вам чуждо, ну замените вы слово е**нутый на сумасшедшего, что изменится? Разве что, первый вариант звучит куда серьезнее, но смысл фразы то один и тот же.
@Hikkigen ну начнем с того, что Адаптивный перевод - это перевод, предполагающий приспособление результирующего текста к потребностям пользователя. Ну так вот, я не тупой малолетний ущерб. Соответственно ваша адаптация уже не правильна.
Во вторых... Русский язык имеет определения слов и они несут какой-то смысл.
в одном случае это чокнутый, ненормальный в другом страдающий расстройством психики.
т.е. в первом случае это разговорное улично-сленговое название в другом медицинский термин.
@Hikkigen и вот из-за того что он чокнутый, а не психически неуравновешенная личность я уже не переживаю за персонажей а просто ну убил он по фану их .. тухло
@Hikkigen по факту, не нужно отсебятину писать.. так как хорошие мальчики не ругаются=)
это меняет весь смысл манги. в противном случае ну убьют друг друга два была дебила и что дальше?... поэтому я не люблю отсебятину .. так как и мат нужно уметь использовать.
по мне, работа над переводом делает этот комикс гораздо лучше, и примечания, опять же, мне по душе, так что из 3их людей в этом разговоре (без учета переводчика как заинтересованого) половина в восторге, за сим не вижу смысла затевать разговор, уважаемый переводчик, как правило критика в комментах субъективна, пожалуйста в дальнейшем расслабте булки и не затевайте продолжительных споров, это все вкусовщина, следовательно, если вы уверены в своем труде, не стоит тратить интелектуальные мощности.
@Дядюшка удав меня такое отвлекает... это как реклама во время фильма. ты сбиваешся с мысли и начинаешь думать к чему это и зачем. потом нужно опять же вспоминать о чем манга.