Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Самая забавная деталь это то, что мы с одной персоной хотели взяться за УЛ (нас немного опередили) и как порядошные люди спросили переводчиков. Так нам ответили что мол НЕТ, он переводят, так что брать низя. Но это немного бред ибо 3 месяца с последней обновы. Так что я рада что вы взялись за нее :з (хотя чуточку обидно)
Терай, извините, что так вышло. Сама хотела спросить переводчиков, но зайдя к ним в вк поняла, что нормального разговора не будет. Увы, уже сталкивалась с стем, как команда забросила мангу, а после вроде как нормального разговора перезалила мои главы моими же главами (лол) и манга теперь снова заброшена. Чтобы не было таких проблем решила поступать по правилам сайта - заброшенную мангу может взяться переводить ЛЮБОЙ пользователь сайта. Дальнейший перевод гарантирую
Shikki7 спасибо тебе большое я уже видела все вышедшие главы и так приятно теперь узнать о чём же там говорили)) Пожалуйста не забрасывай эту мангу и ещё раз огромное спасибо)))
Спасибо большое! Все очень классно, я не профессионал, переводом не занимаюсь, но мне, как читателю, было очень легко прочитать и понять. И шрифт обычный, глаза не режет. Благодарю за то что взялся(взялась?) за мангу.
У меня короч есть эти сканы очищенные от яп.звуков, но теперь они уже, увы, не нужны. И если вам вдруг приспичит переделать эту главу, то я могу их вам отдать. Что ж добру пропадать
Почему её по сюжету всегда спасать надо? Почему ей не дадут проявить себя ни разу? Блин, она же прибыла сюда, чтобы ему помочь, почему опять он её выручает, а не наоборот?!
я кайфую от этого чела. Он не просто не стал его добивать или оставил умирать, наоборот, дал повод «восстать» фразой «у нас новый гость». Чтобы гг не откинулся, ибо Рянха зацепил его как личность ;)
А Сон говорит:
3-4-5 фреймы: "Какой скучный способ умереть..."
7 фрейм: "Эй, да ладно тебе"
(отсылка на эту фразу Сона есть в 31 главе, на 22 странице и это ВАЖНО, господа переводчики)
А если быть точнее, то тут Ники спрашивает:
3 фрейм: "В чем дело?"
4 фрейм: "Старые раны, да?"
5 фрейм: "Кто их нанес?"
(я не переводчик, но даже такие фразы могу перевести)
1 фрейм (Ника): "Ты слышал? Сейчас было довольно шумно снаружи..."
2 фрейм (Ника): "Возможно..."
3 фрейм (Ника): "У нас новый гость..."
(спасибо, переводчики, за почти что полностью уничтоженную интригу)
Я не буду переводить дальше, но надеюсь, что люди, читающие перевод манги от данных переводчиков, поняли сколько возмутительных вольностей они себе позволяют. Ваша отсебятина никому не интересна. Не вы эту мангу создали. Вы посредники, а не создатели, поймите это наконец. То, что вы перевираете слова персонажей является недопустимым. Возможно, слегка не в тему, но читая подобный "перевод", так и хочется выкрикнуть: "Х*ли ты творишь, локализация?!" (с)