Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Давно не читала чего-то настолько нешаблонного... Многое заставляло задуматься. И есть очень интересные и важные фразы.
Будь это книгой - текстом без картинок - ценности своей совершенно не потеряло б, что, мне кажется, очень редкий случай.
В общем, спасибо всем, кто приложил руку к тому что у меня была возможность это прочесть.)
Это настолько прекрасно, что слов нет...
Рисовка, персонажи, зрелость и рассудительность, реалистичность..
С ними было так весело, уютно, тепло и беззаботно, что очень сложно с ними проститься, да и не умею этого...
Такая светлая грусть по итогу
Большое спасибо!
Господи, какое годное чтиво! Всего в меру, нет перенасыщения каких-то моментов! Автор - большая молодец! Переводчикам большое спасибо за проделанный труд! Лучшие!
Всё прекрасно, но это "изменю его", "сделаю его счастливым" очень напрягает... Звучит как нездоровые отношения... :'l Дорогая, человек только сам себя изменить может, когда ты хочешь изменить другого, да ещё и приплетаешь сюда романтику — это конец.
Уф, какие-то смешанные чувства у меня от финала. Что значит «изменить»? Звучит до жути эгоцентрично… Все-таки это часто меня беспокоит в Корейской романтике — что герои ассоциируют любовное счастье с перестраиванием одного из партнеров под идеалы другого. Автор будто навязывает свою точку зрения, делая ее точкой зрения одного из героев, который якобы априори прав. Мутненько…
Хммм. Ну поездка в другую страну это всегда море положительных эмоций и воспоминаний. Но когда потом возвращаешься обратно, становится ещё хуже. Поэтому не знаю, чем поможет ей эта поездка.