Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Это наш переводчик распоясался, думает что мы бы не поняли замысла божьего, без этих вставок на французском.
"Вы же не понимаете фр. а я могу, я красавчик." Так ты думаешь А? Да я не знаю фр. и что? теперь в каждый слог на фр. писать будешь? Ну к слову я и яп. не разумею, смотри как тут разойтись можно. Тут можно яп. через яп. писать, тут же у нас супер переводчик. Ждёшь ждёшь этот перевод годами, а тут он на половину не переведён ещё. С гуглом надо читать, благо великодушно сноску дали.
Вот а можно без этого, зачем переводить не до конца, это как остаток- не решённый до конца пример. Никогда не понимал почему люди копирую Льва Толстого у которого было пол книги войны и мира на французском языке, и в итоге ты читаешь сноску с переводом, а не произведение. Зачем загромождать. Ни ужели было бы не понятно с первого раза переведи вы как для людей. А не писать ":bip: :bip:" на кириллице, и тут же переводить на на русский или это как-то вдохновляет переводчика, мол смотри я как класси
О-о-о, поддерживаю. Это та самая причина, по которой я так и не прочёл Войну и Мир. Пол-страницы на французском. Я посмотрел, и книгу закрыл. Всё правильно сделал, я считаю.