Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Айрис просто показала что она 'глупая' что бы не делать из Неры врага. так она сможет выполнить месть не привлекая внимания. короче она слила муженька как пешку в шахматах
Даа, перевод, конечно, сильно подкачал. Даже прибегая к гуглу, так искажать смысл текста было бы крайне трудно. Это даже не назовешь любительским переводом, скорее дилетантский, без обид.
Эта страница в анлейте: "Они известны как четыре небесных короля Лохенхейма. Через 10 лет, они станут самыми важными фигурами в империи".
Что ж, по крайней мере Рохенхайм мне нравится больше Лохенхейма
Получается, принц, отсутствующих в стране 10 лет, первым делом по возвращении проник в чужое поместье, чтобы спасти гг, решившую исполнить семеюную традицию?
"И их лидер - Ян Валенсига Лоуэнхайм. Единственный герцог империи и единственный наследник почившего(покойного) императора."
"Они известны как четыре небесных короля Лоуэнхайма. В течение 10 лет они станут важнейшими фигурами в империи."
Народ, серьезно, идите на анлейт хотя бы до 9 главы, там вроде переводчик сменился, может лучше перевод стал. Я говорю это не из неприязни или чего-то такого, просто реально искажён смысл текста и читатели справедливо недоумевают.
блин уже который раз встречаю такие опусы где непонятно то ли автор накурился то ли переводчики... повествование абсолютно рваное текст абсолютно непоследовательный-великий герцог очень любил лошадей и поэтому своей великой жене уборщице вале подарил на др карася... в таком стиле ведется повествование. и судя по логичным и последовательным картинкам и абсолютно несвязному тексту накурились все таки переводчики. ну бог с ним это бывает... однако удивляют хорошие отзывы об этом шлаке
Я не понимаю, почему все удивляются чаю в ателье? Это нормальное явление для той эпохи, в заведениях для аристократии могли предложить чаю, пока клиент ждёт. Да и не только чаю.
то есть этот чувак сидел посередине зала за покрывалом в супер пафосной позе? серьезно? короче все финиш, не могу больше. мало того, что это сборная солнка из всех известных произведений этого жанра, так еще и спизззена настолько тупорыло, что я прям не могу. ну и отдельное спасибо за рисовку, она просто ахуЫтельна, давно такого шлака не встречала
@--Чекнутый Джо-- Не, но если это единственная цель, то пора рыть две могилы. После мсти должна быть основа для дальнейшей счастливой жизни. Тут видимо блондин в этой роли.
эээ
почекала анлейт, стало интересно, откуда переводчики переводили))) тут должно было быть "Рой, который был выдвинут кандидатом на пост премьер-министра"
просто через какую ж*пу надо было переводить, чтобы результатом стало ВОТ ЭТО
:bip:. Пошла на анлейт.
*прочитала несколько страниц на анлейте* мда... тут не то, что перевод искаверкан во многих местах, некоторые диалоги просто-напросто вырезаны
"Рью, выдвинутый в кандидаты на позицию премьер-министра".
В общем, честно говоря, мой вам совет читатели, если хотите нормально прочесть данную мангу, лучше идите на анлейт, даже если с английским худо. Даже с частичнм использованием гугла поймете мангу лучше, чем в таком исковерканном переводе.