Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Всё красиво, работа клинера-тайпера хороша и прекрасна. Только качество редакции просело - не хватает кое-где слов, постановка "не русская" - и не в одном фрейме
довольно странно что вам понравился клин/тайп, т.к. звуки я не везде чищу.
а по поводу "не русской" постановки и отсутствия слов - приводите конкретные примеры в комментариях, т.к. я стараюсь избежать этого всеми силами при переводе, перечитываю, переделываю не один раз. анлейт этой манги вообще придерживается хайбритиш языка с шекспировским слогом, порой крайне трудно передать смысл без полной переработки и домысливания.
@LeMansh, я во всех непонятных ситуациях совещаюсь со своими англоговорящими друзьями, и они говорят, что многие выражения и фразы не используются в современной речи.
к слову, и сама манга многое "недоговаривает", предпочитая не объяснять, а показывать. поэтому там где хватает слов - задумайтесь, а были ли они вообще? это произведение все-таки не на совсем детей рассчитано, предполагается, что читатель может понять, о чем идет речь.
а если я действительно что-то пропустила - пишите в комментах, я читаю.