Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Благодарю за перевод! В этот раз перевод действительно намного лучше. Подчинённые обращаются к своим хозяевам на "вы", вышестоящие обращаются к слугам на "ты", враги тоже друг-другу "ты"-кают. В общем, всё, как и должно быть. Странно даже, почему в прошлой главе было всё перепутано?
Враги обращались на "Вы" из-за сарказма (Акане и Цепеш, например), там так и было в японском варианте. Органа, когда недовольна обращается к Мао на "ты", а не на "Вы". Также там есть промежуточное выражение между "ты" и "Вы", поэтому не мог подобрать правильный аналог, так как такой конструкции в русском нет. Сейчас перестал подбирать точный смысл по-японски, грубо приблизил к русскому менталитету.
Вот это у него вооброжение!) Он и не предполагает, что Цепеш призвал своё основное тело, т.к. сражается не на жизнь, а на смерть. А Бельфигор думает, что он развлекается там.)) Ничего, сейчас и к тебе "веселуха" придёт.