Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@KoshGray, Да просто глаза скорее всего. Просто Ян Кай, имхо, не был таким грубым. В смысле он не оскорблял так дешево, а делал это более завуалировано, что и показывало его характер как персонажа.
P.s Я если что не душнила, но просто эти "собачьи глаза" уж слишком незвучны в тексте...
@CobaltuMonster, Она его несколько раздражала и не все что вам кажется оскорблением, будет таким у других, хотя да, это не вежливая речь. И да, вот перевод из новелы "Yang Kai raised his hand and slapped :bip: face with a slap, shouted: "Look at your dog's eyes to see clear, what is this!""
@KoshGray, а вот что в комиксе написано "Open your eyes and see what this is!", так что это переводчик "лажает" manhuafast.com/manga/martial-peak-3/chapter-1854/
@MasterSam, Ну для меня первоисточник как то авторитетнее. Хотя честно не искал что там именно на китайском. Вот в манге на китайском и правда нет иероглифа "собака", но если его туда вставить и поискать в гугле он найдет некоторое количество страниц с таки вроде бы "устойчивым выражением". Что еще интереснее, при попытки перевести при помощи гугл-транслейт через камеру телефона, то с китайского, с данной страницы комикса будет периодически вставлять туда "собаку". По какой логике не совсем понятно.
Меня всегда удивляла эта манера псевдокитайцев: смотреть и ждать, как кто-то выкручивается вместо них ведя себя как тумбочка в то время, как им самим достаточно по быстрому кинуть пару слов или показать разрешение(жетон, грамоту) чтобы избежать кучи проблем.