Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Мне кажется, тут всё-таки нужно было использовать 'повелитель монстров' вместо личного местоимения, а то как-то цинично прозвучало, особенно учитывая то, какие чувства сейчас испытывает Докчжа.
Мне не жаль, но я сочувствую. Это как долгое время как положено выполнять свою работу по инструкции, но вдруг ради кого то твои действия называют неправильными. Ради кого-то твою правильность хотят изменить. Ради защиты себя мы предпринимаем что-то, надеясь что это что-то поможет нам. Это обидно. Надеюсь мысль понятна)
... Надеюсь это не конец! Я бы хотел видеть его в новых главах. Всё равно кем его обзывают, думаю, многие просто не до конца понимают всю целостность картины. Очень жаль. Пока Токкэби
Демоны Горизонта обитают на границе сценариев и люто ненавидят доккеби.
Характерно наличие опухоли на одной щеке. А у главного из них опухоль на каждой щеке.
Он не даст её душе умереть. За ней, собственно он сходит в преисподнюю. Короче она станет совместным ребёнком Докчи и Бихёна, как бы это было не звучало. Грубо говоря, она переродился токкейби)
@creamy_rma, ну, бие по сути станет дочерью бихена и гг :D
ее душу отправят скитаться обратно в лабиринт загробного мира, он вытащит и чтобы создать тело сделает доп контракт с бихеном. бихен "создаст" ребенка доккеби с душой бие, она не будет привязана кстати к организации доккеби и станет "свободным стримером" или типа того
@Беглый Кирпич сан :д, Как чел, который прочитал новеллу которая имела 3172 главы, которые были на тот момент перевод на русский только в 200 глав и 1200 на английский с приемлимой редактурой, ответственно заявляю что если вы попали в состояние гипер-фиксации, то способны осилить транслейт с китайского на английский до 3170 глав и последние главы читать с помощью переводчика с китайского.
Кстати, поэтому слова гг о том, что никто не может осилить такое, я нахожу притянутыми за уши.