Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Ну, якби вона просто посиділа в кімнаті не думаю що щось змінилось б, цей шпіон хоча б не не зміг її шантажувати тим що вона фея, але ж всім так була потрібна твоя допомога!!!
АвторКА, не бинарный... Феи трансгендеры против королевства гетеросексуалов? Нет слова "авторка". В русском языке, есть "автор". А если "АвторКА" закрепится в языке, то окрас будет иметь уничижительный.
@Hydrargyrum_tox У нас свобода слова, что хочу то и говорю. Лаберальные, мать их, ценности. А вы должны быть толерантны к моему не толерантному мнению, это толерантно!
@Птыц Обломинго Очень забавно слышать, что мы что-то вам должны:) Вашу свободу слова никто не ущемлял. Мы просто послушали вас и решили, что вы не очень умны. И указали на дверь (слова взяты из комикса xkcd №357)
@Hydrargyrum_tox А я просто веду себя, как обыно ведут либерастные истерички, когда кто-то говорит про неуместность всей это гендерной чепухи. Без нее было бы интереснее читать. Как и без вымученных слов типа "авторка".
@Птыц Обломинго ну может вам интересней, но авторка задумывала по другому. А мы, в свою очередь, не считаем феминитивы "вымученными словами". Если вас не устраивает - вы всегда можете просто перестать читать этот комикс:) Всего хорошего)
@Hydrargyrum_tox Если он скатится в уг, я его брошу. Пока еще феминитивы могут быть ошибкой переводчика и тут нет этой убогой теории о небинарных полах и прочей ерунды, которая выведенного яйца не стоит. Как и борьба с русским языком у фемок в виде подражания иностранным радикальным движухам ради самой движухи. Максимальная ущербность. Погляжу, чтоб поржать.
@Dedpool-онимэшник Поддерживаю вас всеми лапами. Не ожидала увидеть здесь всю эту европейскую :bip:. Есть нормальное русское слово Автор. На этом все. Авторка звучит как уничижительная издевка.
Может дело в уважительном обращении?
(Согласна, это странно, поэтому предлагаю теорию на оправдание.)
Или она маленькую фею тоже заметила... Хотя ее не было...
Слушайте, по барабану вообще, какой он там "небинарный", это все равно либо он (так как по виду и, так сказать, функции парень) , либо она - фея. Вот если они познакомятся и он как-то так [по-дурацки] представится, "небинарным", то придется изворачиваться, как его называть. А пока это нелепо, да и логически неправильно в данной ситуации.
И да, нет слова "авторка". Если очень хочется образовать феминитив, можно сказать "авторесса".
Не хочу оскорбить ничьи убеждения, но такие феминитивы очень сильно режут слух и действительно выглядят как неграмотное или издевательское произношение. Простите, это лично мое мнение, вот зачем уточнять гендер творца? Я действительно просто не понимаю какое имеет отношение пол автора к качеству произведения.
Тех, кто сказал, что обращение автарка не нравится, задизлайкали. Хотя люди выразили свое мнение.
То есть, у нас в одну сторону работают эти правила, да? Которые за свободу слова и мнений. Да, кому-то может не нравится феминитив, и да, они не занесены ни в один словарь! Для меня это тоже безграматно и неприятно на слух. Но все выбирают на вкус и цвет. Тут писали несогласие разного плана.
Но почему те, кто за феминитивы, уважают только свое мнение? И забрасывают помидорами остальных. Нечестно.
Кстати да, интересный феномен. Мы как бы за свободу слова, но ты сильно не выёживайся, не иди против популярного мнения, и вообще, не нравится- не читай\играй\смотри. Мы слышим недовольство только одной группы людей, остальные идут нюхать бебру
О, а теперь ушла путаница с феей. А насчет авторки. Сама не люблю современные феминитивы, но опять же все употребляют слова так,как им комфортней. и вообще, тут бесплатный и,вероятнее всего, пиратский перевод, а народ кипишь поднял. Мне удобнее автор,кому-то авторка,кому-то автор с пометкой ж. Дети мои, давайте жить дружно и не оскорблять друг друга, как бы мнение кого бы то ни было нам не нравилось. Даже если это и не совсем мнение.
Боги, сколько народа тут воспламенилось. Еще лет с 13 помню авторш для анимешных фичков и никто не возбухал от извращения языка, а тут началось. А про перса,... Начнём с того, что местоимение "они" используют типа нашего "оно". Но там "оно" для животных или неодушевленки, по этому "они" для людей. Так вот, как неизвестная :bip: типа феи может быть оно, я вполне понимаю, потому что и в нашей христианской мифологии есть оно, и это ангелы, и обана, выглядят они чаще как мужики на картинах.
Я ещё понимаю сейчас, когда в России соответствующий закон ввели, насчет этого спорить, но в 2021 и ранее... Никто не обязан писать, как вам нравится. Если человек идентифицирует себя через свой пол или гендер, это его дело, как писать о себе и о своих персонажах. Не нравится - окей, но своей критикой вы этих людей не остановите. Это их способ самовыражения, и кто вы такой, чтобы считать, что ваше мнение единственное правильно, ваш способ как писать, как говорить - тоже единственно правильный?
Напишите свой комикс, или книгу, или вообще что-нибудь творческое родите, и там просто завалите нас всех "правильным" на ваш взгляд русским языком и тем, что определенных категорий людей не существует, потому что осознание их существования слишком сложно для вас.
Критиковать может любой.
Думаю, что если к ону(???я не знаю как это правильно написать) обращаются оно/они. То и другие слова должны склонятся к ср.роду, которые обращенны к ону(пусть будет так... )
Надо было переводить "он" в обоих случаях. Потому что в английском всё, что не люди, "оно", а в русском такого нет, все одушевленные существа не могут быть "оно", кроме "дитя".
Я бы в первом случае использовал "он" - "эксперимент", как сказал король (ну или "доспех" - тоже он) А во втором подходит "оно", учитвая сильную ксенофобию у местных к феям.
Ну так то да ты прав. Хотя к доспеху могут намеренно обращаться "оно" чтобы подчеркнуть его искуственное происхождение, более низкое положение и конечно же оскорбить (хотя ему вроде все равно).
Согласна!
Или как минимум можно изменить предложение, чтобы оно лучше читалось:
"...Оно заставило... а доспех сумел отыскать его"
Можно заменить "оно" на "это" и будет больше пренебрежения. А Модеуса лучше как-то назвать обозвать (чудищем там или рыцарем), а то два местоимения читаются так себе
Ох, милашкаа.
Но мне вспомнилась не самая милая песня дайте танка с кем-то там. "неудержимые".
Там строчка была:
и это платье для меня сейчас как тряпка для быка.
А тут наоборот, успокаивает розочка).